-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A macskákat lehet szeretni és utálni, ám őket mindez hidegen hagyja: időről időre megjelennek. Annyira hétköznapi állatok, hogy nem csoda, ha sok mindent elneveztek róluk a meglepetésektől a bányákban használt biztosítóberendezésekig.
A macskák egészen elképesztő helyeken tudnak felbukkanni. Most nem arra gondolunk, amikor kedvencünk a szerszámos ládából vagy a mosógépből kerül elő, hanem arra, amikor a macska szó egy összetett szóban jelenik meg. Azt már egy korábbi cikkünkből tudjuk, hogy maga a macska szó valószínűleg a szláv nyelvekből került a magyarba. Az sem titok, hogy az összetett szavak jelentése néha egész könnyen kitalálható az összetételi tagok jelentéséből, máskor pedig esélytelenek vagyunk. A macskás összetételek különösen sok fejtörésre adnak alkalmat. Cikksorozatunkban a macska szóval alkotott összetételeket vizsgáljuk.
Először azokat az összetett szavakat kerestük meg, amelyeknek az utótagja a macska szó. Ezek közül azokat most kihagyjuk, amelyek macskafajok és -fajták nevei – egy későbbi cikkünkben viszont majd sorra kerül a vadmacska, a cibetmacska és az angóramacska is. Nem találtunk sok ilyen összetételt, ám ezek meglehetősen különlegesek.
Mielőtt közelebbről megismerkednénk velük, érdemes kideríteni, mi mindent jelent önmagában a macska szó – ez sokat fog segíteni az összetételek megértésénél is. A hétkötetes értelmező szótárban (ÉrtSz.) hét, A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárában (TESz.) pedig 17 különböző jelentést adnak meg. A két szótár összesen 19 különböző jelentést ad meg. Olvasóink ezek közül hányat tudnának fejből felsorolni? Az ajánló után mindenki ellenőrizheti tippjeit.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az alábbi jelentésmegadások a szótárakban található definíciók egyszerűsített változatai.
- a macskafélék családjába tartozó állat (TESz., ÉrtSz.)
- horgony (TESz., ÉrtSz.)
- apró ló (TESz., ÉrtSz.)
- egy gyerekjáték (cicázás) (TESz.)
- igen részeg ember (TESz.)
- a tűzhely egyik alkatrésze, tűzikutya (TESz.)
- földhányás (TESz.)
- másnaposság (TESz.)
- villa alakú vasdarab a szekér megfékezésére (TESz.)
- az eketaliga egy alkatrésze (TESz.)
- (simulékony) fiatal nő (TESz., ÉrtSz.)
- a regöscsapat egyik tagja (TESz.)
- a kötélen magától keletkezett hurok (TESz.)
- barka (TESz.)
- egy csomó meggerebenezett kender (TESz.)
- egérárpa (TESz.)
- összecsomósodott por (TESz., ÉrtSz.)
- erős érzelmi töltésű mondatokban használt szó: Mi a macska? Azt a kutya meg a macska! (ÉrtSz.)
- hosszú zsinegre kötött kő (ÉrtSz.)
A TESz. szerint a fenti jelentések jó része az 1. jelentésből fejlődött ki „alaki, hangulati vagy funkcióbeli hasonlóság alapján”. Arra például nem sikerült rájönnünk, hogy mi a közös egy kötélen keletkezett hurokban és a macskában, de fogadjuk el, hogy a legtöbb esetben valóban fennáll valamilyen hasonlóság.
Néhány esetben a kapcsolat bonyolultabb a szótár szerint is. A 2. ’horgony’ és 6. ’tűzikutya’ jelentések például a vasmacska szóból keletkeztek. A vasmacska ’horgony; horgas végű csáklya; tűzbak; fazékállvány’ elnevezés is úgy keletkezhetett, hogy az ezen a néven ismert tárgyak valamelyest hasonlítanak a macskákra: vagy horgas karmaik vannak vagy négy lábuk van. A macska szó ezekben a jelentésekben a vasmacskából szórövidüléssel, ezen belül is jelentéstapadással keletkezett. Ez azt jelenti, hogy az összetett szó egyik eleme, jelen esetben a vas, lekopott, s a másik elem (macska) felvette az egész összetett szó jelentését. Hasonló folyamat játszódott le például a farmernadrág → farmer, személyi igazolvány → személyi esetében.
Ezen felül a fenti, italozással kapcsolatos jelentéskörben (5., 8.) német (Katzenjammer ’másnaposság’, szó szerint ’macskajajgatás’), a 9. és 10. ’alkatrész’ jelentéseknek szerb és horvát megfelelői is ismertek a TESz. szerint.
Mi van a zsákban?
Lássuk most, mit találunk a macska utótagú összetett szavak között. Bizony, a leghétköznapibb macskára kell gondolnunk, ha a zsákbamacska kifejezés eredetét kutatjuk. Ezt a szót a nem árulok zsákbamacskát ’nyíltan megmondom a szándékaimat’ szólásból vagy a különböző vásárokról ismerhetjük. Ásványbörzéken vagy például búcsúkban gyakran lehet viszonylag alacsony áron egy átlátszatlan papírzacskóban meglepetést, vásárfiát vásárolni. Ám az csak a pénz kifizetése és a zacskó felbontása után derül ki, hogy mit is rejt a zsákbamacska.
A látatlanban való vásárlás jelenik meg az angol let the cat out of the bag mondásban is. Ezt akkor használják, ha valaki kikotyog egy titkot, azaz kiengedi a macskát a zsákból.
O. Nagy Gábor a szólás eredetére két magyarázattal is szolgál. Az egyik szerint a zsákbamacska arra utal, hogy régebben szokás volt jutányos áron, az áru megtekintése nélkül megvenni valamit. Ilyenkor néha a kismalacnak mondott zsákban kapálózó állat bizony macskának bizonyult... A szólás másik magyarázata egy babonához kapcsolódik. Eszerint ha valaki szilveszter éjjelén egy kilencvenkilenc csomóval bekötött zsákban levő macskát ad az ördögnek, és nyúlként, látatlanban eladja neki, akkor sosem fog elfogyni a pénze.
Macskák az iparban
A gyárakban is gyakran találkozhatunk macskával. Ismerik például azt a szót, hogy futómacska? Nem, nem egy futó macskára gondolunk, ami átvágtat a gyárudvaron, hanem egy emelőszerkezetről, amit elsősorban nagy, sínnel ellátott darukon alkalmaznak. A futómacska egy olyan kerekes szerkezet, mely egy sínen fut, és a rászerelt kötél vagy lánc segítségével emeli fel a terheket.
A rendelkezésünkre álló forrásokból az sajnos nem derült ki, hogy miért pont így nevezték el ezt a szerkezetet. Azt fentebb már láttuk, hogy több fémből készült tárgyat, alkatrészt is neveztek, neveznek macskának. Sokszor ezek karmos tárgyak. Lehetséges, hogy a futómacska is azért kapta a nevét, mert egy sínen kapaszkodik, mint egy macska? Esetleg a rajta csüngő, macskakaromra emlékeztető horogról?
Macskákat a bányászatban is alkalmaztak. Nem egérfogásra, hanem a csillék megfogására. A csillefogó macska egy olyan biztonsági berendezés, amellyel az elszabadult csilléket lehet megfogni vagy kisiklatni. Szvircsek Ferenc Bányászkönyve így definiálja a macska szót:
csillefogó szerszám, sarka körül a sínre fordítható horog
A macska elnevezés itt valószínűleg a horog és a macska karma közötti hasonlóság alapján keletkezett. Az is közrejátszhatott, hogy ugyancsak fékezőberendezés volt a szekerekhez tartozó macska (a szó fenti 9. jelentése). Ez egy hosszú rúdra szerelt, villa alakú vasdarab volt. Ha a szekérrel meredek úton felfelé haladtak, a rudat lelógatták úgy, hogy éppen csak karcolja a földet. Ha a szekér megállt, és elkezdett visszafelé csúszni, a vasdarab a földbe fúródott, és megakadályozta a szekér további csúszását.
Macskák a sarokban
Ha nem takarítunk elég alaposan vagy elég gyakran, a sarkokban összegyűlik a kosz. A porból, szöszökből, hajszálakból, pókhálóból álló gombolyagot talán szőrössége miatt lehet macskához hasonlítani. Így jöttek létre a pormacska, porcica kifejezések. Más nyelvekben is előfordul, hogy ezt a koszgombócot szőrös állathoz hasonlítják. Az angol dust bunny ’pornyúl’, dust mouse ’poregér’ mellett van dust kitten ’porcica’ is. A németben az egér a nyerő: Staubmaus ’poregér’ vagy Wollmaus ’gyapjúegér, szöszegér’.
Ezekkel a porállatokkal búcsúzunk most a macskáktól. Sorozatunk következő részében olyan összetett szavakat veszünk sorra, amelyeknek előtagja a macska szó. Lesz szó zenéről, kőzetekről, ételekről és írásjelekről is.
Források
Papp Ferenc: A magyar nyelv szóvégmutató szótára
A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára
A magyar nyelv értelmező szótára
Magyar értelmező kéziszótár
O. Nagy Gábor: Mi fán terem?