-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A The Japan Times szerint 2020-ig 300 ezerre szeretnék növelni a Japánban törvényesen tanuló külföldi diákok számát. Mert az jó.
A japán kormány elképzelése szerint 2020-ra már 300 ezer külföldi diák és hallgató koptatná a szigetország padjait. Az elmondások szerint ez nem csupán a diákoknak és a tanároknak használ majd, hanem egész Japánra jó hatással lesz.
Japán persze régóta kedvelt oktatási célpont. A 80–90-es években szinte megszállták a nyugatiak, de számos program is indult a külföldiek érdeklődésének serkentésére – itt, Magyarországon is. Akkoriban a nyelvtudás nem volt követelmény, vagy legalábbis nem volt jellemző. És persze bőven voltak visszaélések: sok külföldi diák hamis papírokkal vagy lejárt vízummal is az országban maradt.
Napjainkra ezek a problémák javarészt megszűntek. A japán nyelv tanulása és a kultúra megismerése egyre népszerűbb, így sokan már jó japánnyelv-tudással érkeznek a fogadó intézményekbe (ennek ellenére a tolmácsok még mindig nagyon keresettek az országban). Emellett a bevándorlási hivatalok és az iskolarendszer is körültekintőbb a jelentkezéseket tekintve, így hamis papírokkal nem vagy nehezen lehet bejutni Japánba.
Maradni viszont sokan szeretnének, ami érthető. Több évnyi nyelvtanulás és kulturális alkalmazkodás után a tanultakat szeretnék a „terepen”, az anyaországban kamatoztatni, ami például a kereskedelmi szférában kimondottan gyümölcsöző lehet.
Érdekes azonban, hogy a cserediák-kapcsolatrendszer a másik irányba nem nagyon működik: évről évre kevesebb japán diák próbál szerencsét külföldön. Kérdés, mit tehetnek az oktatási intézmények, hogy felélénkítsék a hallgatók érdeklődését.
Lehetséges, hogy a félsz oka a japánok nem túl acélos angol- és idegennyelv-ismeretében keresendő, márpedig ennek jelentős javulására – a legfrissebb kormányzati politikának hála – leginkább csak évtizedek múltán lehet számítani. Sőt: egyes kritikus vélemények szerint a japánok még az anyanyelvükön se tudnak rendesen – nem csoda, ha „külföldiül” képtelenek megtanulni...