-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Korábban számos valóban értelmetlen bejegyzések és viták fóruma is volt helyenk...2025. 05. 18, 16:36 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: A viták az új cikkek hiánya és a vitaképes kommentelők elmaradása miat...2025. 05. 14, 10:56 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 43 Remélem, hogy a 43. hozzászólást már nem törlitek (.. ezt is mentet...2025. 05. 14, 08:39 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Erről igazából nem tudok és nem is akarok nyilatkozni, de hogy az lenn...2025. 05. 03, 21:09 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Erről igazából nem tudok és nem is akarok nyilatkozni, de hogy az lenn...2025. 05. 03, 21:09 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A japánul tanulók egyik legnehezebb feladata a négy írásrendszer – a kandzsi, a hiragana, a katakana és a rómadzsi – elsajátítása. Nekik segít egy új tankönyv.
Mindig kétséges kimenetelű, ha egy műkedvelő könyvírásba fog, különösen, ha tudományos kérdésekről van szó. Ha azonban minden jól megy, izgalmas, friss, gyakorlati szempontú mű születik. Egy ilyen vállalkozásról számolt be a The Japan Times.
Eve Kushner egy kaliforniai írónő, aki önszorgalomból tanul japánul. Nehézségeiről, amelyek egy nyugati ember jellemző gondjai a japán nyelv tanulása közben, nem volt rest könyvet írni. A Crazy for Kanji: A Student's Guide to the Wonderful World of Japanese Characters (Kandzsimánia: egy diák útmutatója a japán írásjelek csodás világához) című könyv praktikus és szórakoztató olvasmány – a kritikusok is dicsérik.
A könyv a kandzsi írásrendszer elsajátításához nyújt segítséget. A kandzsi kínai eredetű szóírás. Az egyes írásjelek összetett jelentésűek (pl. tűzijáték = tűz + virág), az egyes vonások pedig rögzített helyűek és irányúak, sőt, a számuk sem mindegy.
Az útmutató fejezetenként vezeti be az olvasót a kandzsi írásjelek világába. Minden fejezet elején áttekintés olvasható, amelyet rengeteg játék, fénykép, érdekesség, gyakorlati útmutató és példa követ. Mivel a könyv igen olvasmányos, és nem rendelkezik hagyományos értelemben vett módszertannal, az elejétől a végéig, de tetszőleges sorrendben is olvasható.
Az írónő a könyv bevezetőjében vallott a nyelvtanulás iránti szeretetéről: „a kandzsi kibogozása, a kódfejtés végtelen szórakozással és megdöbbentő felismerésekkel ajándékozott meg” – írta. Ha valaki kíváncsi rá, a cikk alján talál egy rövid, a könyvből származó kvízt.
Vigyázat! Angolul azért nem árt tudni hozzá – magyarul egyelőre nem jelent meg.