-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Vassilis Alexakis francia–görög író a regényen túli életről és az idegen nyelven írt irodalomról ad elő.
A február 28. és március 28. között rendezett 14. Frankofón Fesztivál Fesztivál alkalmából a Budapesti Francia Intézet és a Görög Köztársaság Nagykövetségének meghívására Magyarországra érkezik Vassilis Alexakis francia–görög író.
A számos irodalmi díjjal kitüntetett szerző március 12-én tart előadást a Francia Intézetben. Az előadás témája :
-
Van-e élet a regényen túl? (Est-ce qu’il existe une vie en dehors du roman?)
-
Írhatunk ugyanolyan jól idegen nyelven? (Peut-on écrire aussi bien dans une langue étrangère?)
Vassilis Alexakis Athénben született, közel harminc éve él Párizsban. A francia és görög nyelven egyaránt alkotó szerző kettős identitása meghatározza egész életművét. Eddig több mint tizenöt regénye jelent meg, többek között a Talgo (1983), Paris-Athènes (1989), La langue maternelle (1995), Le Cœur de Marguerite (1999), Ap J.C. (2007), L’Enfant grec (2012). Az író korábban a Le Monde és a Quinzaine Littéraire francia irodalmi folyóirat szerzője volt, de dolgozott a France Culture rádiónak is, emellett grafikusként tevékenykedik és több film rendezője is.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Vassilis Alexakis műveit számos díjjal jutalmazták, elnyerte az Edouard Glissant-díjat, a Francia Akadémia regény-nagydíját és egész munkásságáért, a Prix de la langue française – a francia nyelv – díját is.
Március 12., szerda, 19 óra, Francia Intézet, Előadóterem
magyar és francia nyelvenTovábbi előadások:
Március 13., csütörtök, 16 óra, ELTE, Görög Tanszék
Március 13., csütörtök, 18:30, Latitudes Könyvesbolt
Március 14, péntek, 10:15, ELTE, Francia Tanszék