-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A kémiai elemek neveit gyakran fedi homály, különösen, ha régről ismert elemekről van szó. Szerzőnk most három, ősidők óta ismert elem nevének eredt a nyomába.
Etimológiai nehézségek
Az elemek ősi neveit Jensen vizsgálta a legmélyrehatóbban. Neki is szembesülnie kellett azzal, hogy az elemnevek eredete sokszor egyáltalán nem világos (általában minél régebbi szavakról van szó, annál nehezebb a történetüket egyértelműen megfejteni – nagyjából igaz ez minden szóeredettani kutatásra). Érthető hát, hogy egy-egy elem etimológiája kapcsán több, egymással versengő elgondolás is szerepelhet egy-egy elem nevével kapcsolatban. Például az arzén származhat a görög arszenikosz (férfi, férfias) szóból – ez a legvalószínűbb, okadatolt szószármazási változat. Ezt a nyelvi kapcsolatot vagy az magyarázza, hogy az alkimisták a fémeket eleve szerették nemekhez kapcsolni, vagy az az ok, hogy az ókori görögök a emberi bőrt arzén(III)-szulfiddal sárgítva festették, amikor egy férfit akartak ábrázolni, ám valamilyen fehér festéket használtak a nők rajzolásához. Ugyanakkor egy másik elképzelés szerint az arzén szó a perzsa zarnik ’arany’ szó leszármazottja.
Három réges-régen ismert elem
Az emberemlékezet óta ismert elemek névtörtének terén van egy kis adóságunk. Előző írásunkban az ősi nevek közül csupán az Óvilágban ismert fémekéivel foglalkoztunk – következzen hát itt a három, még hibányzó, ám szintén figyelemre méltó etimológiai vegyjelsztori!
Szén: carbon C
(Forrás: Wikimedia cummons)
A szén neve és vegyjele a karbonisz (görög), illetve a carbo (latin) szavakból alakult ki. Lavoiser volt az, aki fölismerte, hogy a növényekből készíthető faszén, valamint a tiszta grafit és a gyönyörű fényű gyémánt mind ugyanazon elemből épül fel. Ezt ő carbone-nak nevezte el, mégpedig azért, hogy megkülönböztesse a faszén francia nevétől, a charbon szótól. A grafit név egy görög igtőből jött létre: γραφειν, azaz graphein; a jelentése ’írni’. Ez az ötlet Werneré volt, 1789-ben. A szó mind a mai napig él, a mi nyelvünkben is, a szén egy módosulatára használjuk.
Természetesen e szóhoz kötődik például a kiejtve körülbelül kárbonáré-nak hangzó szavunk, amellyel leggyakrabban éttermekben találkozhatunk. A névadó carbonarik (nyilván ők fogyasztották így a tésztát: spaghetti alla carbonara) amúgy szénégető munkások. Érdekes tény, hogy Toscana erdős vidékein mind a mai napig élnek hagyományos életvitelű faszénkészítők. Visszautalva előző írásunkra, ehhez hasonlatosan alakultak ki érdekes „elemnévutódok” a nyelvben. Például az Argentína országmegnevezésben nem nehéz fölismerni az ezüst idegen nevét, ahogy a képzeletbeli, mesésen gazdag város, Eldorádó névtörténete sem okozhat nagy meglepetést! A legenda szerint Eldorádó házait aranylemezek borítják, a padló ékkövekkel van kirakva és aranypor borítja az utcákat. Spanyolul az arany neve: oro, d'oro 'aranyból'.. Ez a szócska bukkan föl a képzeletbeli város nevében is – El Dorado: ez magyarul annyit tesz: ’a bearanyozott’. Ez a szócska búvik meg a fagylaltmárka nevében is: Carte D'Or. Jól érzékelhető – és magától értetődően tökéletesen bizonyítható is –, hogy mindezen ejtési variációk elődje az aurum hangalakzat. Szintén érdekes származékszavak a plomba. A jelentéseik ólomzár vagy fogtömés: a plombált fog kifejezés a ’tömött fog’ szinonimája. Az ugyanezeket jelentő német Plombe átvételével került a magyarba a szó; oda a francia plomb ‘ólom, szonda’ révén jutott, végső soron a latin plumbum ‘ólom’ származékaként.
Platina: platinum Pt
A platina a spanyol plata szót rejti magában. A plata egyszerűen csak ’ezüst’-öt jelent. E szónak végéhez toldották az -ina kicsinyítő képzőt. A platina hasonlít az ezüsthöz, de sokkal kisebb mennyiségben található meg (mintegy szennyezésként) az ezüstásványokban. A fém maga csakugyan igen ősi: a dél-amerikai indiánok már jóval a kontinens fölfedezése és az újlatin nyelvű hódítók megérkezte előtt ismerték és föl is használták. Sokan úgy vélik, hogy nem is képzett szó, hanem a plata del Pinto 'pintói ezüst' kifejezésből alakult ki (az ezüstös anyag szemcséit a dél-amerikai Pinto folyóból nyerték).
Kén: sulphur/sulfur S
(Forrás: Wikimedia commons (Shakko))
A kén megnevezése, illetve ennek német és skandináv megfelelői (Schwefel, svovel, svävl) valószínűleg az ősrégi indoeurópai suelflosig nyúlnak vissza; ez a szó pedig a swel azaz ’lassan ég, parázslik’ kifejezésből ered. Mivel a latinból is ismerős a sulpur szó, sokáig úgy vélték, hogy ez az a forma, amelyből végül a sulfur alak kialakult; ma már azt valószínűsítik, hogy ez is épp az ős indoeurópai swelből származik (tehát nem elődje, hanem inkább „testvére” a többi, ma élő indogermán szónak). Vannak, akik azt föltételezik, hogy a sulfur a szanszkrit sulver leszármazopttja – ez olyasmit jelent, hogy ’a réz ellensége’.
Források
International Union of Pure and Applied Chemistry. Nomenclature of Inorganic Chemistry, Definitive Rules, 2nd ed., Butterworths: London, 1971.
Jensen, K. A. Dansk kemi, 1985, 5, 149–157.
http://elements.vanderkrogt.net/
Ball, D. W. J. Chem. Educ., 1985, 62, 787–788.
http://www.freeweb.hu/hmika/Kemia.htm
Crosland, M. P. Historical Studies in the Language of Chemistry; Dover: New York, 1978.