-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Törökországban a tervek szerint a jövőben már szabadon használható lesz három, a török ábécében nem szereplő betű. Persze eddig sem bírságoltak meg senkit azért, ha ezeket angol szövegben használta. De akkor mi volt a tiltás célja?
Recep Tayyip Erdoğan török miniszterelnök több olyan törvényváltozást is tervez, mely kedvezne a törökországi kurdoknak. Többek között leszállítanák a 10%-os parlamentbe jutási küszöböt, mely kedvezne a kurdpárti Béke és Demokrácia Pártnak. Engedélyeznék, hogy a választási kampányok során az irodalmi törökön kívül más nyelvjárásokat és nyelveket is használjanak, továbbá engedélyeznék nem török nyelvű magániskolák nyitását.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az intézkedések között szerepel az is, hogy hatályon kívül helyezik az X, a Q és a W betű használatát tiltó törvényt. Ez lehetővé tenné a kurd ábécé nyilvános használatát. Az 1928-as „ábécétörvény” ugyanis ezek használatát megtiltotta. Egy városi legenda szerint Mustafa Kemal Atatürk a saját aláírását gyakorolta, és a K jobban tetszett neki, mint a Q, ezért az előbbi használata és az utóbbi betiltása mellett döntött. (A mendemondának valós alapja nincs.)
A török „ábécétörvény” nem csupán a török helyesírási reformot és az új irodalmi nyelv kialakítását szolgálta, hanem egyben a nyelvi kisebbségek elnyomását is. A kurd írásbeli használatát eddig erősen korlátozta, hogy a kurd ábécé „tiltott betűket” tartalmaz. Bármilyen furcsa, a törvényt alkalmazták is: 2005-ben 20 kurdot büntettek meg azért, mert újévkor olyan táblákkal vonultak fel, melyeken Q és W betű szerepelt. 2006-ban hasonló eset történt. Ugyanakkor a törvényt szelektíven alkalmazták, hiszen például angol nyelvű feliratokon szabadon használhatta bárki ezeket a betűket.Mint Mark Lieberman a Language Logon elmlékeztet, a törökhöz közeli azeri ábécéjében megvan a q – a [g] hangot jelöli, és ezt jelölte 1933 és 1939 között is. 1922 és 1933 között viszont a [ty]-t jelölte, ekkor a [g] jele a k volt – 1933-ban azonban cseréltek. (A [k] hang az azeriben csak idegen szavakban fordul elő, ilyenkor minden írásrendszerben ugyanaz a betű jelöli, mint a [ty]-t.) A g betű viszont egy hasonló, de lágyított (jésített, palatalizált) hangot, a [gj]-t jelöli. Ennek 1933 előtt egy sajátos – a húszas-harmincas évek szovjetunióbeli latin ábécékben viszont gyakran sokszor használt – betű, a ƣ volt a jele. Ekkoriban a g a [g] hang helyén képzett, de fel nem pattanó hangot (réshangot, IPA [ɣ]) jelölt. 1933-ban ez a kettő is helyet cserélt. 1939-ben a ƣ-t felváltotta a ğ, melyet a török is használ ott, ahol történetileg ez a hang volt megtalálható (mára azonban leginkább az előtte álló magánhangzó nyúlását jelöli).