-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Eltávolíttatta a szlovák államvasutak (ŽSR) azt a szlovák-magyar nyelvű helységnévtáblát, amelyet a Kétnyelvű Dél-Szlovákia mozgalom vasárnap helyezett el az ekeli vasúti megálló várakozójának falán – közölte a szervezet Facebook-oldalán.
A Kétnyelvű Dél-Szlovákia mozgalom az elmúlt hét végén 20 önkéntes segítségével, önerőből újította fel a több évtizede elhanyagolt, romos állapotban lévő épületet, majd a település nevét szlovákul és magyarul is feltüntető helységnévtáblát helyezett el a vasútállomáson. A mozgalom azzal indokolta a kezdeményezést, hogy Ekel és környékének lakossága magyar többségű, ezért úgy vélték, a tájékoztató feliratoknak is tükrözniük kell a nemzetiségi összetételt. A táblát azonban egy munkanap elteltével eltávolították.
A mozgalom szerint érthetetlen a tábla eltávolítása. „Mi azért dolgoztunk, hogy kellemesebbé tegyük az utazók környezetét. Vajon mi vezérelte a tábla eltávolítóit?” – olvasható a közösségi portálon a szervezet aktivistáinak az eltávolítást kommentáló bejegyzése.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Martina Pavliková, a szlovák államvasutak szóvivője az MTI megkeresésére megerősítette: a táblát a vállalat távolíttatta el, mivel a kétnyelvű táblák kihelyezésénél nem teljesültek a szükséges törvényi feltételek. Hozzátette: az erre vonatkozó engedély kiadása a vasút részéről egyelőre – a kisebbségi nyelvhasználati törvény és a vasúti törvény hivatkozó előírásainak eltérései miatt – nem is lehetséges.
A Kétnyelvű Dél-Szlovákia aktivistái bő egy évvel ezelőtt kezdték akcióikat magyar feliratokat követelő matricakampánnyal, amelyet a kétnyelvűség hiányára rámutató több megmozdulás követett. A mozgalom fő célja a nyelvi sokféleség tiszteletben tartásának elérése, illetve a figyelem felhívása, hogy kevés helyen élnek a kisebbségi nyelvhasználati törvény adta lehetőségekkel.