-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az angolban a „full” azt jelenti, hogy tele van. Magyarul mégis lehet azt mondani, hogy „full üres”!
Többször volt már olyan élményünk, hogy realtime-ban sikerült tetten érnünk a nyelvi változást. Elég mulatságos tud lenni, amikor egy-egy régi vagy „szó szerinti” jelentés megváltozik, kitágul, átértelmeződik. Ilyennek voltunk tanúi akkor, amikor a rongyosra hallgatott mp3-ról hallottunk a buszon. Most pedig a közértben voltunk fültanúi egy igen érdekes jelentésváltozásnak...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Bejött három kamaszlány a boltba, és egyikük így szólt:
Hát ez full üres!
A full a teljesen, nagyon vagy tök módosítók helyett szerepelt. Ami azért volt vicces, mert mert a full az angol eredeti szerint azt jelenti, hogy ’tele’. A magyarban persze már elveszítette ezt a jelentését, és valóban fokozó értelmű módosító: full gáz (’nagyon kellemetlen, kínos’), full para (’nagyon félelmetes’); sőt: fullos (’minden benne van, ami kell’) – fullos gádzsi (’jó nő’). Ezeknek a mintájára teljesen természetes a full üres kifejezés megalkotása. Azoknak azonban, akik ismerik a full eredeti jelentését, mégis megmosolyogtató ez a szókapcsolat.