-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Peking egyik külvárosában egy csak angol nyelvű „falut” terveztek létrehozni, de a helyi önkormányzat megtagadta az engedélyeket.
Az angol nyelv rendkívül népszerűnek mondható Kínában, egyes becslések szerint százmilliók tanulhatják a nyelvet. Erre a tényre alapozott az az ötlet, ami egy európai stílusú falut akart létrehozni Peking egyik külvárosában. A bizonyos szempontból Disneylandet utánzó faluban csak angolul lehetett volna beszélni. A faluba belépő látogatók „turista vízumot” kaptak volna, és a kizárólagos angol nyelvhasználat megszegéséért büntetőpontokat jártak volna. Mindez jelenleg már csak „volna”, mert a helyi önkormányzat elutasította a szükséges engedélyek megadását.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A szakértők véleménye erősen eltér az üggyel kapcsolatban. Egyesek idegenimádatról beszélnek, kínaiak elleni diszkriminációról és gyarmati időkre emlékeztető nyelvi tiltásokról. Mások szerint csak egy üzleti ötletről van szó, amelynek részeként az angol nyelv egyszerűen turistavonzerő lett volna. Bárhogy is legyen, az semmiképp sem valószínű, hogy az angol nyelvű falu megoldást – vagy akárcsak alternatívát – tudott volna jelenteni a nyelvtanulásra.
Forrás
Hszinhua: Beijing's controversial "English-language town" abandoned