-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Dél-afrikai Köztársaság legnagyobb hetilapját mostantól már zulu nyelven is kiadják, ami újdonságnak számít.
Dél-Afrikának 11 hivatalos nyelve van, az angol és az afrikaans mellett 9 helyi nyelv is megkapta ezt a státuszt, amikor véget ért az apartheid, de a tömegkommunikáció és a média fő nyelve továbbra is az angol. Az ország legnagyobb forgalmú hetilapja most elindította a lap zulu nyelvű változatát – számol be minderről a Bloomberg Businessweek.
A zulu Dél-Afrika legelterjedtebb nyelve, míg az angolt a lakosok 30 százaléka érti, addig a zulut a lakosság több mint fele. A zulu az ország keleti részén a fekete lakosság anyanyelve, a lap rövidített zulu változata is itt fogják forgalmazni.
A Sunday Times új zulu kiadása 32 oldalas lesz, és kezdetben 10 ezer példányban jelenik meg. Eredetileg hivatásos fordítókkal tervezték lefordítani az angol nyelven íródott cikkeket, de a próba szerint ezek túl formálisak és akadémiaiak lettek. E helyett inkább zuluul tudó szerkesztők végzik a fordítást.