Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75216
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
fistika: Tisztelt Fejes Úr és Tisztelt fórumozók!
Amit itt leírok, az szintúgy egyetlen egy ember írása, mint akár a fenti cikk, akár egy-egy komment, és ha a tudomány tényei teszem azt szavazások eredményein ...
2016. 06. 12, 00:44
Nem lehetnénk inkább csak barátok?
Untermensch4: @deakt: Jól rátapintottál a ényegre... :) Egyébként vki már vette a fáradtságot csak nem nyomtatásban hanem egy többrészes posztban a lemilen írt a magyar csendőrségről, nekem objektívnak (objektívNEK...
2016. 06. 12, 00:37
Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
Untermensch4: @nudniq: Akkor jól látom hogy a legjobb (vagy legkevésbé rossz) a "csendőrség (Guardia Civil)" lenne, legalább a szövegbeli első előfordulásnál így, zárójelben az eredeti spanyol elnevezést is felvonu...
2016. 06. 12, 00:35
Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
nudniq: @Janika: az szerintem sem baj, ha a magyar "civil" szó jelentése bővül, és felveszi a nemzetközi jelentést.
Csak éppen a "Guardia Civil" esetében pont nem arról van szó,h spanyolul kicsit mást jelent ...
2016. 06. 12, 00:18
Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
Janika: @Leiter Jakab: mert ez is afféle asztalborítós megoldás. Bárhogy is van magyarul a Guardia Civil, ebbe a szövegbe a rendőrség szó kellett volna.
A cikk fő témájához visszatérve:
A Guardia Civil az a s...
2016. 06. 11, 22:11
Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
Leiter Jakab: @deakt: Kérlek, ne folytasd ebben a stílusban. Köszönöm.
2016. 06. 11, 22:07
Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
deakt: Remélem lesz valaki, aki végigolvasta ezeket az eszement, irtóztató ostobaságokat felvonultató hozzászólástömeget, és lenne ideje írni egy baloldali agyrémektől mentes könyvet írni az európai meg a ma...
2016. 06. 11, 20:51
Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
Leiter Jakab: @Janika: De hát miért kérsz elnézést? Ez egy tök jó és fontos hozzáfűzés, köszönet érte.
2016. 06. 11, 19:58
Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
Janika: Előre elnézést kérek, nem szeretnék ünneprontó lenni.
Ebben a hírben nem a spanyol civil gárda az igazi félrefordítás. A férfi valójában a helyi rendőrségnek adta fel magát. A "csendőrséget" később a ...
2016. 06. 11, 18:38
Messze vagyunk még Gendarmerie-től?
AgrimoniaEupatoria: Így 4 év után hadd szóljak hozzá. Teljesen egyet értek Dr. Lázár Katalinnal. Én is hallottam egy magyar(kodó) előadást arról, hogy 200000 népdalunk van, és hogy a világon senkinek nincs ennyi, a német...
2016. 06. 11, 17:21
Hány magyar népdal van?
okeyo: A rachunek szóval kapcsolatban én is a szlovák účet, illetve a francia note, compte, addition szavakra gondoltam. Ezeknek a magyarban, ha nem tévedek, 'számla' a jelentése, vagyis ugyanaz, mint a szlk...
2016. 06. 11, 10:29
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
LvT: @unikornis: >> kikerestem, az eredetiben faktura és rachunek szerepel, mindkettő számlát jelent, a faktura talán az áfás számlának feleltethető meg <<
Az adóügyi bizonylatként használható ...
2016. 06. 11, 09:24
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
Galván Tivadar: @El Vaquero: Der grejszte ázeszpónem von ejnem kereskedő se írta már akkor se a faktúrát fraktúrával ;)
2016. 06. 11, 09:17
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
Janika: A sok megfelelő stílusértéke persze nem azonos. Ezek között találhatunk emelkedettebb és szlengesebb formákat is.
A legjobb jelölt az irodalmi regiszterbe a kibabrál. Ezt élőbeszédben nemigen használj...
2016. 06. 11, 06:28
Jól kitolt velünk az irodalmi nyelv
El Vaquero: @Galván Tivadar: szerintem, amire El Galvano gondol szállítólevél alatt, az a fraktúra lesz, nem a faktúra.
2016. 06. 11, 04:44
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
geff10: A hogy megvagy eredete pedig pofonegyszerű:
a hogy vagy kérdésre általában az a válasz, hogy jól, de sokszor a semlegesebb "megvagyok", "elvagyogatok" rá a válasz.
A "hogy megvagy?" kérdéssel megelőzz...
2016. 06. 11, 02:24
Viccelődünk, viccelődünk?
Untermensch4: @Fejes László (nyest.hu): Sztem Galván Tivadar viccelt. Ezt abból gondolom hogy a "faktúra" tipikus nyelvművelői célpont lenne, erre aztán "statáriálisan" (minő latinizmus) büntetni olyasmi amire az e...
2016. 06. 11, 00:24
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
Untermensch4: @Kiss Gábor, Tinta Könyvkiadó, tulajdonos, igazgató: 9. sportban a repülő labdát annak röppályájának ívével párhuzamosan kinyújtott ujjával középtájon érint :)
2016. 06. 11, 00:00
Jól kitolt velünk az irodalmi nyelv
unikornis: kikerestem, az eredetiben faktura és rachunek szerepel, mindkettő számlát jelent, a faktura talán az áfás számlának feleltethető meg, itt találtam hozzájuk magyarázatot: www.firmino.pl/poradnik/kiedy_...
2016. 06. 10, 20:50
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
Pesta: Emlékszem az irodalmi (választékos, hehe) érettségimre. Azt találtam mondani, hogy Petőfit folyton piszkálta az apja, hogy keressen rendes foglalkozást. Erre a tanárnőm: „- Igen, úgy is lehet mondani....
2016. 06. 10, 19:18
Jól kitolt velünk az irodalmi nyelv
unikornis: @Galván Tivadar: nekem ez nem tűnik szállítólevélnek: pl.wikipedia.org/wiki/Faktura_(dokument)
sőt, németül se hallottam még ebben a jelentésben
2016. 06. 10, 19:04
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
nadivereb: @unikornis: Én kizárólag ezt az egy esetet tekintettem. Az általad leírt gyakorlat természetesen elítélendő, de jelen esetben nem éreztem olyan súlyosnak a dolgot, túltolt poénnak gondoltam.
Egyébként...
2016. 06. 10, 17:01
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
nadivereb: @hhgygy: És továbbá nekem az "átver", "átdob a palánkon" is valami mást jelent. Kiszúrni valakivel úgy is lehet, hogy semmi megtévesztés vagy csalás nincs az egészben, ami pedig az átverésnek alapfelt...
2016. 06. 10, 16:57
Jól kitolt velünk az irodalmi nyelv
Galván Tivadar: @hhgygy: @hhgygy: És valóban; a szótárban is benne van: (wordreference.com): Schadenfreude = schadenfreude.
Hasonlóképpen a Magyar fogalomvilágból pl. a fair play hiányzik.
2016. 06. 10, 16:17
Jól kitolt velünk az irodalmi nyelv
Galván Tivadar: @nadivereb: Köszönöm, ámbár én közismert nyelvtannáci vagyok, és mint ilyen, vogelfrei.
Galván egyébként éppen eleget programozott Hannoverben ahhoz, hogy tudja, hogy a Faktura az a szállítólevél, ame...
2016. 06. 10, 15:52
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
hhgygy: @lcsaszar: mint ahogy a beléget is
2016. 06. 10, 15:18
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
hhgygy: @Kiss Gábor, Tinta Könyvkiadó, tulajdonos, igazgató:
A kiszúr vkvel az én nyelvi regiszteremben nem szinoním az "ellátja a baját"-tal.
2016. 06. 10, 15:17
Jól kitolt velünk az irodalmi nyelv
B_Zoltán: Zlata Baba - vagyis nagy valószínűséggel a magyar Babba Maria, azaz a Napba öltözött Boldogasszony (vagy annak előképe) - micsoda véletlen, éppen Jugria földjén állt az összes fennmaradt térkép szerin...
2016. 06. 10, 15:15
Az Arany Asszony titka
lcsaszar: @hhgygy: A magyar magyarban használták még a 60-as, 70-es években is, a kereskedelmi nyelvben, nem a köznyelvben. Gondolom német örökség. Az angol térhódításával kiszorult ez is.
2016. 06. 10, 15:09
Nyelvtörvény hétmilliós bírsággal
Kiss Gábor, Tinta Könyvkiadó, tulajdonos, igazgató: Tájékoztatásul:
Magyar szókincstár (TINTA Könyvkiadó, 1998)
Vö. 5. jelentés
kiszúr (ige)
1. kilyukaszt, átszúr, kifúr
2. kinyom, kitaszít, kitol (biz), kilök, kibök (táj)
3. kitűz, kiragaszt, felragas...
2016. 06. 10, 14:36
Jól kitolt velünk az irodalmi nyelv
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 400
| 401
| 402
| 403
| 404
| 405
| 406
| 407
| 408
| 409
| 410
...