Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75195
Megjelenített tételek:
|
Cikk címe szerint
|
Kommentelő neve szerint
Sultanus Constantinus: @nadivereb: A csendőrpertut én sem szeretem, bár még mindig vannak helyek, ahol ez szokás (pl. honvédség, rendőrség stb.). Viszont én is fel szoktam ajánlani az ügyfeleimnek, ha hasonló korosztály, ho...
2016. 07. 11, 18:29
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
nadivereb: @Sultanus Constantinus: teljesen és abszolúte egyénfüggő. Ismerek olyat, aki halálosan komolyan veszi a magázódást (oda-vissza), életkorfüggetlenül. Sokan viszont kifejezetten utálják és elvárják a te...
2016. 07. 11, 18:18
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
nudniq: @Sultanus Constantinus: van, ahol így megy, van ahol máshogy. (És nagyon személfüggő.) Amiről én beszélek, az egy TTK, és már 15 éve is ez volt ott a módi. :)
2016. 07. 11, 16:14
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
Sultanus Constantinus: @nudniq: Komolyan ma így megy? :) Amikor én jártam főiskolára (pont 20 éve), még a nálunk csak pár évvel idősebb (de mindenképp 30 alatti) oktatót sem lehetett letegezni, az is "tanár úr" volt. Szóval...
2016. 07. 11, 16:03
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
nudniq: @lcsaszar: és melyikük volt a másik segédje/asszisztense/helyettese? :)
2016. 07. 11, 15:37
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
nudniq: @Sultanus Constantinus: az hagyján! de magyarul még az "adjunktus" is használatos kórházi berkekben. (Ezért is különösen érthetetlen a fenti "helyettes bőrgyógyász professzor" példa a "bőrgyógyász adj...
2016. 07. 11, 15:36
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
lcsaszar: A képen Einstein és Chaplin. Állítólag Chaplin mondta: "Önt azért éljenzik, mert senki nem érti, engem azért, mert mindenki ért". Több változatban is kering a legendás szólás.
2016. 07. 11, 15:34
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
Sultanus Constantinus: @nudniq: Általános iskola alsó tagozatában szerintem még tanítónak hívják, de végül is igaz. Itt aztán megint felmerülhet a köznyelv és a hivatalos nyelv eltérésének kérdése, mert pl. megszólításban a...
2016. 07. 11, 15:09
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
nudniq: @Sultanus Constantinus: mondjuk magyarul meg a "tanár" az ilyen. Általános iskolában és középiskolában is tanárok vannak. Míg egyetemen csak a legfelső kategóriát hívjuk (egyetemi) tanárnak. (Bár egy ...
2016. 07. 11, 14:39
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
nudniq: @nadivereb: Hű! Igaz. Ez is egy szarvashiba. (Bár nem félrefordítás.)
2016. 07. 11, 14:36
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
Sultanus Constantinus: @szigetva: Köszönöm, hasznos ez a kifejezésjegyzék.
Egyébként az angol "professor" és a spanyol "profesor, -ora" tipikus hamis barátok, mert spanyolul mindegyik tanár "profesor, -ora", az általános is...
2016. 07. 11, 13:44
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
szigetva: @Sultanus Constantinus: Sok megfeleltetés van, ezek közül egy biztos:
professor = professzor (= egyetemi tanár)
a többi:
associate professor ≈ docens
seniror lecturer/lecturer/assistant professor ≈ ad...
2016. 07. 11, 12:49
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
Sultanus Constantinus: @szigetva: Köszi! Mindenre gondoltam volna, csak erre nem, pedig az akadémiai angol--magyar szótárban még benne is van így. :)
(Ennyit az én angoltudásomról...)
2016. 07. 11, 12:38
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
szigetva: @Sultanus Constantinus: „És az "associate professor"-t hogyan fordítanátok?” Docens.
2016. 07. 11, 11:33
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
nadivereb: Csak nekem akadt meg a szemem azon is, hogy "essexi születésű (ebben a városban a távozásra szavaztak többen)"? Essex nem város, hanem megye (vagy annak megfelelő szintű közigazgatási kategória).
2016. 07. 11, 11:31
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
Sultanus Constantinus: És az "associate professor"-t hogyan fordítanátok? 'Szerződéses tanár', esetleg 'óraadó tanár'?
Egyébként én még magyarul sem vagyok teljesen biztos benne, hogy pl. a "helyettes X" és az "X-helyettes"...
2016. 07. 11, 10:13
A helyettes professzor meg a professzorsegéd
Fejes László (nyest.hu): Bár Klima László munkásságát nagyon tisztelem, és magam is sokat tanultam tőle, bennem azért felvet egy-két kérdést a koncepció:
1. Mi köze van a magyar őstörténetnek a MAI (vagy akár a 19. századi) m...
2016. 07. 10, 22:25
Magyar féreg a finnugor fában
szigetva: @mederi: Az -i-végű helységnevek sokszor -ba-sok (Marcaliba, Kisorosziba), az -e-végűek meg nem.
2016. 07. 10, 22:04
A nyelveknek nincs logikájuk
szigetva: @Irgun Baklav: Az "írnám" nem azt jelenti, hogy szerintem mit diktál a szabályzat.
2016. 07. 10, 21:42
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Fejes László (nyest.hu): @Irgun Baklav: „ez is egyike volt azoknak a szavaknak, amelyeket felülvizsgáltak, és most már úgy kell írni, ahogy a többség ejti”
Ezzel az a baj, hogy nem lehet egyesével szemezgetni a szavakat. Meg ...
2016. 07. 10, 21:10
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Fejes László (nyest.hu): @mederi:
Duna vizén lefelé úsz a ladik,
A ladik,
Róla muzsikaszó, guzlicaszó, csimpolyaszó
Hallatik;
Juhaj! viszik a piros almát, barackot,
Juhaj: Kevibe Szentendréről menyasszont!
Piros almát eladják...
2016. 07. 10, 21:01
A nyelveknek nincs logikájuk
Túlképzett Tanyasi Troll: @Túlképzett Tanyasi Troll: Illetve ennél van részletesebb is: „(...) feheruuaru rea meneh hodu utu rea (...) feltehető korabeli ejtése[:] (...) fehér váru rëá mëneγ hodu utu reá[.]
(...)
mëneγ folyama...
2016. 07. 10, 20:29
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Túlképzett Tanyasi Troll: @Túlképzett Tanyasi Troll: Ja, hogy azért forrást is adjak: „a nyelvemlékekben h betűvel írott, majd vokalizálódottnak gondolt mássalhangzókat (TA. meneh és társai) rendre a veláris γ-vel azonosítják....
2016. 07. 10, 13:14
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Túlképzett Tanyasi Troll: @Túlképzett Tanyasi Troll: izé, persze /ɥ/ helyett /j/-t akartam.
2016. 07. 10, 12:51
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Túlképzett Tanyasi Troll: @LvT: „a Veszprémvölgyi adománylevélben (1018?) még <Σαμτάγ> /számtah/, a Tihanyi alapítólevélben (1055) a ’nagy aszó fejére’ még <nogu azah fehe rea>, a ’Fehérvárra menő’ pedig <feheru...
2016. 07. 10, 12:48
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
mederi: Nemrég Ráckevén jártam..
Eszembe jutott, hogy az öregek még gyerek koromban nem Ráckevére, hanem "Kevibe" mentek piacra...
-Gondolom mivel eredetileg rácok hozták létre ezt a várost, a környékbeliekne...
2016. 07. 10, 09:08
A nyelveknek nincs logikájuk
hhgygy: @lcsaszar: Persze, hogy érthető, csak rendetlen, a témához képest (amiről ezúton visszavonom, hogy ne érdekelne, mert tényleg érdekes) azt várnám, hogy igényesebben fogalmaz a szerző.
2016. 07. 09, 21:43
Hogyan lélegzik a magzat?
nudniq: @LvT: áh! Akkor az a zárójeles megjegyzés mellélövés volt részemről. :)
2016. 07. 09, 19:43
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
LvT: @nudniq: >> Meg általában máshogy működhetett az -i képző, mert ma [makói] a hagyma, de [makai] az egyik családnévi forma <<
Ez nem fonetikai, hanem paradigmatikus különbség*, mint pl. a...
2016. 07. 09, 19:15
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
Irgun Baklav: @Fejes László (nyest.hu): "nem írhatok biciglit, fridzsidert stb., hiába mondom így)." #24
Időközben jobban utánanéztem ennek a "fridzsideres" ügynek -- ez a korábbi szabályzatban még valóban frizside...
2016. 07. 09, 17:58
Az egyszerűsítés, ami bonyolít
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 385
| 386
| 387
| 388
| 389
| 390
| 391
| 392
| 393
| 394
| 395
...