-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Hunglish angol–magyar párhuzamos korpusz is részt vesz az Elevator Pitch Competition befektetővadászatán.
Az Elevator Pitch Competition célja közvetlen kapcsolatot teremteni magas növekedési képességű induló vállalkozások és befektetők között. Ez azt jelenti, hogy ha valakinek van egy jó ötlete és megfelelő szaktudása, akkor tervei megvalósításához megtalálhatja a megfelelő pémnzforrásokat.
A jelenlegi fordulóban részt vesz a Hunglish. Mint arról korábban beszámoltunk, a Hunglish egy párhuzamos korpusz, azaz ugyanazon szövegeket tárolja angolul és magyarul. Az szöveg két külön nyelvű változatainak mondatai egymáshoz vannak rendelve. Az így létrejött korpusz nem csupán az angol–magyar kontrasztív kutatásokat szolgálja, hanem szótárként is kitűnően használható: így azonnal ellenőrizhetjük, hogy az adott szó pontosan milyen szövegkörnyezetben használható, milyen szerkezetekben találkozhatunk vele stb.
Akik szeretik és használják a Hunglisht, vagy szívesebben látnák egy még nagyobb és még jobban használható változatát, azok egy egyszerű lájkolással segíthetnek neki.