-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
2013 szava a „szelfi” volt, de ez már lassan a múlté. A jövő év sikere is lehet még az új őrület, a „shelfie” (selfi): a könyvespolcról készült fénykép..
A poén persze szinte tálcán kínálta magát: selfie (szelfi) és shelfie ([selfi]; ’fénykép a könyvespolcról’). Ha csak egy hangnyi a különbség két nyelvi forma között, mindig a közelben ólálkodik a szóviccek démona vagy angyala (kinek-kinek hite szerint). Most a GuardianWitnessre bárki beküldheti kedvenc könyvespolcának a fényképét, azaz a saját shelfie-jét.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az oldalon már igen sok, szebbnél szebb könyvgyűjtemény tekinthető meg. A shelfie-közösség még arra is jó lehet, hogy megismerkedjünk olyan emberekkel, akikkel érdemes összebarátkoznunk – persze nem csak feltétlenül azzal a céllal, hogy később lenyúljuk a könyveiket.
A shelfie-k persze inkább egy letűnt világot idéznek meg. Kíváncsiak vagyunk, lesznek-e olyanok, akik az e-könyv-gyűjteményükről készített képernyőképet fogják posztolni...
További probléma a shelfie-kkel, hogy hogyan lenne érdemes magyarítani. Maradjunk a fonetikus átvételnél: selfi? Vagy esetleg legyen polcfi vagy könyvespolcfi? Olvasónkra bízzuk a döntést!
Forrás