-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Újabb levélben kérte a magyar nyelvű feliratoknak a révkomáromi vasúti pályaudvaron való kihelyezését a „Fontos vagy!” nevű felvidéki magyar civil szervezet – közölte az MTI pozsonyi irodájával Boldoghy Olivér, a szervezet sajtófelelőse hétfőn.
A magyar nyelvű feliratok kihelyezésének kérésével a civil szervezet először áprilisban fordult levélben a szlovák államvasutakhoz (ŽSR). A vállalat egy hónappal ezelőtt – többek közt hatásköri illetéktelenségre hivatkozva – elutasította a kérés teljesítését, majd két nappal később – a Dunaszerdahelyen hasonló igénnyel előálló – Pázmáneum polgári társulásnak is elutasító választ küldött. A Fontos vagy! most a személyszállításért felelős, szintén állami tulajdonban lévő szlovák vasúttársasághoz (ŽSSK) írt levelében megismételte a kérést.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Mindkét szervezet a kisebbségi nyelvhasználati törvénynek az anyanyelvi feliratok kihelyezését lehetővé tevő szabályozására hivatkozva fogalmazta meg kérését. A ŽSR több pontban indokolta a kérés elutasítását. Többek között arra hivatkozott, hogy a vonatkozó törvény értelmében az állomás nevének megváltoztatását a vasúti közlekedés szabályozását ellátó hivatal (ÚRŽD) végzi, amely dönthet ugyan az elnevezés megváltoztatásáról, de az új név kizárólag szlovák nyelvű lehet.
A Szlovákiai Magyarok Kerekasztala nevű ernyőszervezet hasonló céllal és indoklással még februárban a magánkézben lévő RegioJet vasúti vállalathoz fordult, amely a Pozsony–Dunaszerdahely–Révkomárom útvonalon közlekedő járatokat üzemelteti. A RegioJet – több egyeztetés után – májusban megkezdte a magyar nyelvű feliratok kihelyezését, amelyek eddig a RegioJet négy utasvárakozójában – Nagypaka, Kispaka, Nagyabony, Szentmihályfa településeknél – jelentek meg.
„Reméljük, hogy ezúttal pozitív választ kapunk, annál is inkább, mivel a RegioJet példája mutatja, hogy ezt a problémát meg lehet oldani, csak akarni kell” – nyilatkozott várakozásaikkal kapcsolatban az MTI-nek Boldoghy Olivér. Hozzátette: arra számít, hogy a másik állami vasúti vállalat is – a válaszadásra megszabott – egy hónapos határidőt kitöltve küld választ kérésükre.