-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Már az oktatási intézményeket is beveszik a hamis Adyk. Hogy kerül az álidézet a szépen festett falra?
Egy óvoda-iskolában találkoztunk a fenti idézettel, és azonnal arra gyanakodtunk, hogy akárcsak az ál-József Attila-idézethez (vagy írja le helyesen, aki akarja), hamis Bernard Shaw-, John Bowing, Széchenyi-, Trefort- és Camus-idézetethez, illetve a szintén Adynak tulajdonított vershez hasonlóan ez sem Ady Endre tollából származik. A szöveg Ady jellegzetes stílusjegyeit nem mutatja, a megfogalmazott gondolat meglehetősen közhelyes (ha valóban leírta volna Ady, akkor sem lenne idézésre érdemes), ráadásul a költő életútját ismerve aligha feltételezhetjük, hogy ez lett volna életfilozófiája.
A keresést szokás szerint a Magyar Elektronikus könyvtárban kerestük, ahol Ady összes verse és összes prózai műve is megtalálható. A könyvtárban azonban az idézet csak kétszer bukkan fel, de nem Ady művei között, hanem egy a könyvtárosok közérzetéről szóló tanulmányban (szakdolgozatban?), egy könyvtáros kérdőívben feltett kérdésre adott válaszában, illetve egy műkedvelő regényben mottóként jelenik meg. Úgy tűnik tehát, hogy semmi nem erősíti meg az idézet hitelességét.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az idézet eredete kétszer is felbukkan azon az oldalon, ahol minden feltehető kérdést feltette már, használható válasz azonban ritkán szokott lenni (most sincs). Az idézet hitelességét nem mi kérdőjelezzük meg először, egy idézetgyűjtő oldal törölte is.
A legérdekesebb talán mégsem az, hogy hogyan kerülhet fel egy ilyen idézet egy oktatási intézmény falára – hanem az, hogy mit akarnak ezzel üzenni a pedagógusok. Ha egyáltalán értelmezni tudják a gyerekek az olyan fordulatokat, mint az „úgy élj a jelenben”, vajon milyen súlyos cselekedetek elkövetésétől, vagy minek az elmulasztásától kell óvni őket? Vagy ha a felirat a pedagógusoknak szól, miért nem a tanári szobában teszik ki?