nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Terror! Rettegés!

Ki tudja, mi vár ránk egy idegen bolygón. Lehet, hogy öngyilkos merénylők, de az is lehet, hogy egész terroristakommandók. Sőt az sincs kizárva, hogy csak ijedős emberek dolgoznak a NASA-nál.

pocak | 2015. november 12.
|  

Béla nagyszerű találatot küldött nekünk. Igaz, közel két és fél évvel ezelőtt, de ettől még a szóban forgó barát nem lett kevésbé hamis.

Azt hiszem egy gyönyörű „példányt” találtam, amolyan „általános iskola 5. osztály”:

Origo szalagcím: „Egy éve volt a terror hét perce a Marson”

A cikk alapja valószínűleg ez lehetett: Los Angeles Times: A year after Curiosity's landing, reliving 'Seven Minutes of Terror'

Gondolom nem terroristák várták a Marson a Curiosity szondát, hanem a kutatók rettegtek, (esetleg voltak rémültek), hogy sikerül-e a leszállás az óriási technikai kockázat ellenére. A fordító újságírónak meg sikerült elnéznie, hogy a terror nem elsősorban terroristatámadást jelent a NASA mérnökeinek anyanyelvén (a Marson meg pláne nem), hanem rettegést, rémületet.

Pedig azt hiszem, ezt nem lett volna különösebben nehéz megoldani, csak végig kellett volna gondolni rendesen. A könnyebbik út kétségtelenül az, hogy ha az ember meglátja a terror szót, akkor megörül, hogy talált valami könnyűt, és rögvest megállapítja, hogy ennek a magyar megfelelője bizony a terror. Pedig hát nem. A Béla által is javasolt rettegés vagy egyszerűen a félelem lett volna az igazán jó megoldás.

Ezzel a szép pénzzel ugyan már nem fizethetünk, mégis köze van a poszthoz...
Ezzel a szép pénzzel ugyan már nem fizethetünk, mégis köze van a poszthoz...

Azzal ellenben vitatkoznék, hogy a linkelt Los Angeles Times-cikk volt az Origo forrása. Sok közös pontot nem találni a kettőben ezen a kifejezésen kívül, a seven minutes of terror elnevezés pedig magától a NASA-tól származik, és általában mindenhol így hivatkoznak arra a bizonyos hét percre. Itt van például egy remek infografika róla egyenest a NASA Jet Propulsion Laboratory oldaláról, de itt látható a teljes felvétel is a Curiosity Marsot éréséről.

A következő szépség az ügyben, hogy majdnem a teljes magyar onlájn sajtó felült a hamis barátnak: a terror szó egyáltalán nem csak az Origo szívének volt kedves a Mars-járóval kapcsolatban. Szerepel a 444.hu cikkében, az Indexen, a HVG-n, de még az USA nagykövetségének honlapján is.

Máshol viszont az Origo jobban teljesített, ebben a cikkben „a rettegés hét perce” szerepel, csakúgy, mint a szlovákiai Paraméter oldalán.

Hasonló beküldéseket lelkesen várunk a felrefordit@gmail.com-on vagy a blog Facebook-oldalán.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
5 pocak 2015. november 13. 11:03

@lcsaszar: Hát ennyire komolyan mi nem vesszük ezeket a képrejtvényeket. Annyit csaltam persze, hogy a mi esetünkben a macskáról pontosan lehet tudni, hogy halott, hiszen ahogy @unikornis: megfejtette, a Curiosity bizony végzett vele.

--

lábjegyzet azoknak, akik nem ismerik: A Curiosity killed the cat angol közmondás, kábé annyit tesz, hogy aki kíváncsi, hamar megöregszik.

4 lcsaszar 2015. november 13. 07:41

Az adott hét perc alatt nem volt rádiókapcsolat a Curiosity-vel, ezért nem lehetett eldönteni, hogy még működőképes-e. Schrödinger macskája egy gondolatkísérlet, melyben nem lehet eldönteni, hogy a zárt szobában levő macska él-e, amíg nem nyitják ki a szobát.. A fizikusok szerint amíg nincs információ róluk, addig mind a két állapot egyformán valószínű.

3 unikornis 2015. november 12. 23:27

Curiosity killed the cat

2 pocak 2015. november 12. 21:27

@siposdr: na jó, jó, de hogy jön ez a poszthoz?

1 siposdr 2015. november 12. 19:48

Schrödinger szegény, kétállapotú macskája...

Információ
X