-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A gazdasági válság egyik tüneteként a világ számos régiójában könnyen az a gondolat fogalmazódhat meg, hogy a gazdaság rendbetételének egyik záloga a politikai függetlenség. Az elszakadási és függetlenségi törekvések akkor válnak különösen izgalmassá, ha a tisztán gazdasági szándékokat sikerül nemzeti-etnikai köntösbe bújtatni. Már ha sikerül.
2014 őszén a skót függetlenségről tartott népszavazáson végül nem az elszakadáspártiak győztek, a katalán függetlenségi népszavazás pedig a spanyol alkotmányba ütközve pusztán véleménynyilvánító konzultációvá szelídült. E nagyobb régiók negatív példái ellenére azonban van Európának egy kicsiny szeglete, mely továbbra is eltökélten küzd függetlenségéért: Trieszt. A város önállóságáért lelkesen kampányoló szervezetek annak ellenére folytatják szélmalomharcukat, hogy követeléseiket mind az olasz kormány, mind nemzetközi szervezetek teljesen figyelmen kívül hagyják. Mi áll a trieszti elszakadási törekvések hátterében?
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Trieszt 1918 előtt az Osztrák-Magyar Monarchiához, a két világháború között és 1954-től kezdve ismét Olaszországhoz tartozott. A második világháborút követően azonban az Olaszországgal kötött 1947-es békeszerződés alapján a városban és környékén létrejött az úgynevezett Trieszti Szabad Terület. A területet „A” és „B” zónára osztották.
(Forrás: Wikimedia Commons)
Az „A” zónát brit és amerikai, a „B” zónát jugoszláv katonai ellenőrzés alá vonták. Elvben mindkét zónát közösen igazgatta volna egy, az ENSZ BT által kinevezett kormányzó, ilyen kinevezésére azonban a Trieszti Szabad Terület fennállásának idején nem került sor.
1954-ben aztán az úgynevezett londoni memorandumban Olaszország, Jugoszlávia, Nagy-Britannia és az Egyesült Államok megállapodtak a terület felosztásáról: Olaszország kapta az „A” zónát, Jugoszlávia a „B” zónát, a Trieszti Szabad Terület pedig megszűnt létezni. A fennmaradt vitás kérdéseket Olaszország és Jugoszlávia egymás közt az 1975-ös Osimóban kötött egyezményben rendezte.
Kulturális sokszínűség
A mintegy 738 km²-en kb. 375 ezer lakossal létrehozott terület saját statútumot is kapott. Ennek (és magának a Trieszti Szabad Területnek) nyelvi szempontból legérdekesebb része az, hogy a kb. 375 ezer lakos mintegy 70 százaléka olasz volt, kb. 23 százaléka szlovén, 3 százaléka horvát, a többi pedig egyéb nemzetiségű. Ennek megfelelően a terület hivatalos nyelvei az olasz és a szlovén voltak, a horvát használatának kérdéséről későbbi rendelkezést írt elő a statútum. A várost nem csupán etnikai, de vallási sokszínűség is jellemzi: a katolikus templomok mellett találunk itt szerb ortodox templomot és zsinagógát is.
A város irodalmi-kulturális sokszínűségét pedig az jelzi, hogy ez a település volt szülővárosa több nemzet kimagasló íróinak és költőinek. Az olasz irodalom jeles képviselő közül itt született például Claudio Magris (magyarul tőle a Duna, a Kisvilágok, az Egy másik tenger és A Habsburg-mítosz az osztrák irodalomban című művek olvashatóak) és Italo Svevo (Aron Ettore Schmitz), akinek magyarul a Zénó tudata és A vénülés évei című kötetei jelentek meg. A város a szlovén irodalom több kimagasló alkotójának is szülővárosa: itt született Vladimir Bartol (magyarul az Alamut című kötete olvasható) és a Magyarországon novelláiról ismert Boris Pahor is. Rajtuk kívül a város szülötte a német nyelven alkotó Theodor Däubler költő is.
(Forrás: Wikimedia Commons / Free Territory of Trieste / GNU-FDL 1.2)
Nem engednek a 47-ből
2011 novemberében alakult meg a Movimento Trieste Libera (Szabad Trieszt Mozgalom), mely saját célkitűzései között egyebek közt a város (és környéke) etnikai és kulturális sokszínűségét van hivatva védeni az erőszakos olaszosítás ellen. A mozgalom deklarációja szerint az a tény, hogy jelenleg az egykori Trieszti Szabad Terület Olaszország és a jugoszláv utódállamok, Horvátország és Szlovénia között van felosztva, ellenkezik az 1947-es békeszerződéssel. A mozgalom 2013-ban ultimátumban követelte az olasz kormánytól a békeszerződésben foglaltak betartását, azonban erre Rómából nem reagáltak. A mozgalom az ENSZ és az Európai Unió felé is jelezte a problémát, mely szerint 1954-et követően az 1947-es békeszerződéshez képest exlex állapot áll fenn Triesztben. Vélhetőleg azért nem érkezett érdemi válasz e szervezetektől – vélekednek mások –, mert az 1947-es békeszerződésre való hivatkozás ott hibázik, hogy a benne foglalt rendelkezések a valóságban soha nem jöttek létre: a Trieszti Szabad Terület valójában soha nem volt független állam.
Trieszt függetlensége és a trieszti szabad kikötő létrehozása – melynek szükségességére a mozgalom is hivatkozik – mások szemében inkább tűnik gazdasági jellegű vállalkozásnak, semmint etnikai-kulturális vagy éppen jogi alapokon nyugvó megfontolásnak. Etnikai-kulturális köntösbe bújva a kikötőnek és környékének potenciális adóparadicsomként való megszervezése elsőre akár jó ötletnek is tűnhet, bár az Unióból való kiválás nyilván nem kevés hátránnyal is járna. S hogy mindebből a különböző kultúrák és etnikumok mennyit profitálnának, talán soha nem fogjuk megtudni.
Felhasznált források
Movimento Trieste Libera, ultimatum all’Italia: „Zona franca o secessione”
Trieste: la ciudad italiana que quiere ser un país independiente
Trieszti szeparatisták tüntettek a város függetlenségéért
Nagy Károly: Nemzetközi jog. Püski, Budapest, 1999.