-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Cambridge Egyetem egyik kutatója egy évet töltött Grönland legtávolabbi pontján, remélve, hogy az eszkimók nyelvét tűz mellett sajátíthatja el, meséiket hallgatva. A valóság azonban nem ilyen romantikus. A tömegkultúra még itt is mindenhol jelen van, és könyörtelenül ellehetetleníti a helyiek hagyományos kultúráját.
Dr. Stephen Leonard azzal kezdi beszámolóját, hogy igen igaz, talált fókalevest szürcsölő gyerekeket, és tetőtől talpig állatbőrbe öltözött vadászokat. De a levesevés közben lövöldözős hollywoodi videojátékokat játszottak a gyerekek, és a vadászok is műholdas mobilon csevegtek és GPS-szel tájékozódtak. Bár néhányan még kicsiny, szélfútta fakunyhókban laknak, de Amazon internetes könyváruháza oda is kiszállítja a megrendeléseket.
Dr. Leonard Grönland és a világ egyik legészakibb városkájában, Qaanaaqban – régebbi nevén Thule – töltött el egy évet a helyi inughuit eszkimók között, hogy megtanulja nyelvjárásukat, az inuktun nyelvet. Azt tapasztalta azonban, hogy a globális felmelegedéstől olvadó hóval együtt az eszkimók kultúrája is igen gyors tempóban van eltűnőben.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az inuktun nyelvet mindössze 770 ember beszéli, és más kis nyelvekhez hasonlóan a nyelvnek semmilyen tömegkommunikációs potenciálja sincs. Túl kicsi, hogy gazdaságos legyen rá a fordítás, csak veszteséget tud termelni. Leonard szerint a Föld 7000 nyelvéből ötvennek ha lehet gazdasági „értéke”. A eszkimó nyelvek ráadásul még a viszonylag nyitott formátumú esemesezésben is hátrányt szenvednek, mert a nyelv híresen hosszú szavainak a begépelését még a legtöbb eszkimó is körülményesnek találja. Inkább dánul vagy angolul esemeseznek. Pedig a legzordabb, legtávolabbi vidékek lakóinak és már a nyolcéveseknek is van okostelefonja.
Az internet a szórakoztatás és az oktatás szempontjából is jó alternatívája lehetne a nagyon költséges televíziós programoknak, ennek ellenére az internet tartalmának 95 százalékát mindössze 12 nyelv adja.
Leonard szerint a gazdaságot és politikát uraló „növekedés” fogalmából egyenesen következik a kis nyelvek veszélyeztetettsége. A konszumerizmus logikája azt kívánja, hogy a tömegkommunikáció minél kevesebb operációs nyelvet használjon, hogy az „üzenet” világos legyen, és hogy a kiadásokat minimalizálják.
Zárszóként Leonard felszólal a veszélyeztetett nyelvek érdekében. Egy nyelv elvesztése ugyanis nemcsak „egyszerűen” egy nyelvtan és egy szókincs elvesztését jelenti. Grönlandon megtapasztalta Leonard, hogy egy nyelv sokkal több ezeknél. Nagy különbség van aközött, hogy egy nyelvet folyékonyan beszél valaki, vagy hogy anyanyelvi szinten beszéli. Az utóbbi a nyelv paralingvisztikai tulajdonságainak ismeretét is magába foglalja.
Az inuktun nyelv esetében ez például a sóhajok és nyögések gazdag és sohasem véletlen repertoárjának, és a bizonyos szavakat és kifejezéseket követő intonációs minták és gesztusok keverékének ismeretét jelenti. Ezek még fontosabbak is lehetnek, mint a nyelvtan helyes használata. Minden nyelvnek saját hangja van. Egy-egy kihaló nyelvvel együtt elveszítjük annak ritmusát és költészetét, és a nyelvhez tartozó kultúra egész látásmódját.
Forrás:
University of Cambridge: Death by monoculture