-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Esterházy Péter szerint a mai Magyarország jellemzése nyelvi problémát jelent.
Esterházy Péter a jelenlegi belpolitikai folyamatok ellenére nem érzi úgy, hogy elnyomják. A Kossuth-díjas magyar író a lipcsei könyvvásáron beszélt erről a dpa német hírügynökség csütörtöki jelentése szerint.
Esterházy Péter az Esti című kötete német fordításának megjelenése alkalmából vesz részt a német nyelvterület egyik legnagyobb szabású irodalmi közönségfesztiválján. A vasárnapig tartó könyvvásár első napján egy rendezvényen úgy fogalmazott, „a kormányunk jól szidható kormány, de nem kényszerít hallgatásra”.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Azt mondta, hogy a diktatúra kifejezés nem illik a magyarországi helyzetre. Úgy vélekedett, hogy a mai Magyarország jellemzése nyelvi problémát jelent. „Amikor elhangzik a diktatúra szó, azt hisszük, hogy tudjuk, hol vagyunk, de a kifejezés nem illik a jelenlegi helyzetre” – fogalmazott az író, és hozzátette: a mai Magyarország nem hasonlítható össze azzal a diktatúrával, amelyben 1990-ig élt.