-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Karády Katalin Ukrajnába látogat – a Békéscsabai Jókai Színház kísétében.
A Békéscsabai Jókai Színház Karády Katalinról szóló, K und K című darabjával nyitják meg a legnagyobb ukrán színházi rendezvényt, a XVII. Melpomena na Tavrija (Melpoméné Tauriszban) Nemzetközi Színházi Fesztivált, amelyet május 23. és 30. között rendeznek meg Herszonban – tájékoztatta csütörtökön az MTI-t Merő Béla, a darab rendezője. A meghívásról szólva elmondta: 25 éve rendszeresen dolgozik rendezőként az ukrajnai, többségében oroszok lakta városban, többször zsűrizett is már a fesztiválon. A békéscsabai színház ráadásul aktív kapcsolatot ápol az ukrajnai teátrummal – tette hozzá.
Merő Béla hangsúlyozta: a fesztiválnak nem a versenyzés a célja, hanem a találkozás, a színház kultúrájának ápolása. Alekszandr Knyiga, a herszoni Mikola Kulis Akadémiai Színház és a fesztivál főigazgatója fontosnak tartotta, hogy a tragikus események, a nehéz anyagi körülmények ellenére is megtartsák a rendezvényt, mivel az emberek szeretik és igénylik a színházat, s a fesztivál életben tartásával a művészet legyőzhetetlenségét, a békét és szabadságot hirdetik – mondta el a rendező.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Magyarországról a békéscsabai teátrum vesz részt a fesztiválon, ezen kívül egy portugál és egy grúz társulat lép még fel, rajtuk kívül csak ukrán színházak lesznek jelen. Merő Béla elmondta: Karády Katalint nem igazán ismerik Ukrajnában, hiszen amikor a művésznő ismert és elismert volt, a két ország között nem volt „baráti” a viszony. „Katonailag akkor ellenségek voltunk, de ma, a művészetben nem vagyunk azok” – fogalmazott. Mint mondta, számára Karády Katalin alakja éppen a művészi hitvallást testesíti meg. A darabot feliratozni fogják ukrán nyelvre, de a rendező szerint vizuálisan olyan erős az előadás, hogy enélkül is meg fogja érteni a közönség.
A K und K (Karády katonái) című zenés víziójátékot Apáti Miklós írta. A novemberben bemutatott darab az Amerikába emigrált, sejtelmes hangú egykori filmsztár visszaemlékezéseiből villant fel képeket. Karády Katalin életének fontos szereplői idéződnek fel az énekes-színésznő tudatában, férfiak jelennek meg a múltjából: szerelme, felfedezője és az apja. A szerző két Karádyt jelenít meg a műben: egy fiatalt, aki fürdött a sikerekben; és egy időset, aki életének utolsó nagy döntésére, a hazatérésre készül az amerikai kalapszalonban, ám ez már nem adatik meg neki.
A főbb szerepekben Horváth Margit, Liszi Melinda, Babócsai Réka, Tege Antal és a Jászai-díjas Kovács Frigyes látható. A produkciót Vozár M. Krisztián zongorajátéka kíséri. Merő Béla elmondta: év elején másfél hónapot töltött az ukrajnai Herszonban, ahol szerinte egyáltalán nem érződik a háború. „A latin mondás szerint fegyverek között hallgatnak a múzsák, de szerintem ez fordítva igaz: múzsák között hallgatnak a fegyverek” – fogalmazott.