-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Szabad-e zsidózni, és milyen fényképezőgépet képes még egy koreai is használni?
Fontos és bonyolult témáról közölt világos és izgalmas cikket a Magyar Narancs Cseresnyési László tollából. A „zsidózás” kapcsán azt fenyegeti, hogy mitől lesz sértő egy-egy szó.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Kétségtelen, hogy vannak szavaink, amelyek eleve sértőek, a zsidókra vonatkozók közül a magyarban ilyen például a bibsi. Más szavak semlegesek, mint például a magyarban a zsidó. Ezeken kívül vannak olyan „szépítő kifejezések”, amelyek körülményeskedésükkel igyekeznek jelezni, hogy semmiképpen sem sértőnek szánják őket: zsidó emberek, zsidó származású személy vagy az egyébként szakszóként használatos izraelita (vagy a nyest szerkesztőjének személyes kedvence, a mára már elavult mózesvallású).
Azt azonban, hogy egy adott helyzetben egy szó mennyire sértő, nem a szó általános stílusértéke dönti el, hanem a használati módja. Nem csupán a semleges stílusértékű szavak használhatóak negatív vagy kifejezetten pozitív értelemben, hanem a pejoratív kifejezések is elveszthetik élüket, és a pozitív, udvarias kifejezések is használhatóak gúnyosan. Miközben természetes, hogy jobb helyeken kerülik az egyértelműen sértő kifejezések használatát, a sértéseket ezek tiltásával nem lehet megkerülni: az oroszban például egy Zsirinovszkij interjú nyomán a сын юриста ([szin juriszta], szó szerint ’jogász fia’) kifejezést használják burkolt zsidózásra.
A cikk számos további példát tartalmaz, így például kiderül belőle az is, mi köze van a japánok szerint az egyszerűen használható digiális fényképezőgépeknek a koreaiakhoz.