-
ganajtúrós bukta: Mondjuk az ilyen vitákat én sem értettem.. Még amikor mi "vitázunk" (=beszélgetünk) az leg...2024. 10. 31, 16:26 Hat tévhit a magyar nyelvről
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Valójában semmi értelme nincs annak, amit írsz. Az ilyesmit bullshitel...2024. 10. 31, 12:01 Hat tévhit a magyar nyelvről
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Szerintem maga a rendszer elmélet nem új, és adatolja saját magát olyan példa m...2024. 10. 31, 11:54 Hat tévhit a magyar nyelvről
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Sok önjelölt próféta fordult már meg a Nyesten. De ahhoz, hogy az új e...2024. 10. 30, 20:08 Hat tévhit a magyar nyelvről
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Igen, víz nélkül nincs élet, de a folyó ha kilép a medréből, tényleg őrült.. A ...2024. 10. 30, 20:01 Hat tévhit a magyar nyelvről
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Brit nyelvtanárok is kipróbálták a népszerű nyelvtanító programot. Egyik szemük sírt, a másik nevetett.
Korábban a nyest már tesztelte a Duolingót, legalábbis az angol és a spanyol modult. Akkor arra az eredményre jutottunk, hogy a kezdeményezés célja nagyszerű, ám a program rengeteg hibás adatot tartalmaz, sokszor unalmas és idegesítő. Így legfeljebb kiegészítő eszközként használhatjuk már meglévő tudásunk mozgósítására, illetve néhány szó vagy kifejezés elsajátítására. Nagy örömmel láttuk, hogy a Phys.org tudományos hírportál tesztelői hasonló eredményre jutottak. Bár ők egy kicsit optimistábbak nálunk.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A három gyakorló nyelvtanárból álló csoport megpróbálta elhelyezni a Duolingót a hagyományos nyelvtanítási stílusok skáláján. Arra jutottak, hogy leginkább a II. világháború idején használt, mondatok nagy számú ismétlésén alapuló audiolingvális módszert alkalmazza. Ennek a módszernek nagy előnye, hogy viszonylag rövid idő alatt el lehet vele sajátítani kész mondatokat: a sok ismétlés alatt ezek szinte beleégnek az ember fejébe.
Ám önmagukban a mondatok még nem sok mindenre használhatók. Kétséges, hogy valós kommunikációs helyzetben pont arra a sablonra lesz szükségünk, amit a Duolingo belénk vert. Például mennyire életszerű az a helyzet, amiben az jönne a szánkra, hogy a lovak tejet isznak? Nagy számú mondatséma és szó megtanulása viszont már sokkal jobb eredménnyel kecsegtet. Ám addig el is kell jutni.
A nyelvtanárok csapata végül arra a megállapításra jutott, hogy szép-szép ez a Duolingo, de igazán nem alkalmas tanulásra. Éppen csak több a semminél. Kiegészítő tananyagnak viszont jól jöhet. Néhány kifejezést, alapvető szerkezetet el lehet vele sajátítani, de csak ettől nem fog senki megtanulni kommunikálni.
Ám cikkük végén mégis arra jutnak, hogy a Duolingo nagyszerű kezdeményezés. Hiszen eddig 70 millió ember kezdett vele tanulni, azaz 70 millióan gondolták úgy, hogy szívesen megismerkednének egy másik nyelvvel, egy másik kultúrával. Ha a Duolingo vagy más hasonló program segít abban, hogy a Föld lakosságának minél nagyobb része tudjon írni és olvasni valamilyen nyelven, vagy csak nyitottabb legyen a világra, akkor csak megtapsolni tudjuk – vélik a Phys.org szakértői.
Forrás