-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Nyelvtudásért Egyesület szerint alkalmatlan volt az idei középszintű írásbeli magyar érettségi szövegértési feladatsora a tudás hiteles mérésére.
Rozgonyi Zoltán, az egyesület elnöke az MTI-hez csütörtökön eljuttatott közleményében kifejtette: a feladatlap nem a szövegértés, hanem sokszor a logikai kapcsolatok alapján várta a megoldásokat, a feladatok megfogalmazása és a megoldókulcs pedig több helyen pontatlan és hiányos volt. Utóbbi merevsége sem az egyéni gondolkodásmód, sem a kreatív magyartanítás eredményeinek értékelésére sem volt alkalmas, ráadásul a teszteléssel szembeni alapvető elvárásoknak sem felelt meg – írta az egyesület szakértőinek álláspontját tolmácsolva a szervezet vezetője.
Kitért arra is, hogy a szerezhető pontszám csaknem felét adó szövegértési feladatok egyetlen, hosszabb szöveg elemzésére épültek. Az idén választott szöveg – a Lukácsy Sándor által szerkesztett Nemzeti olvasókönyv létrejöttének leírása – komoly kihívást jelentett a vizsgázóknak, nem is annyira a hossza (két és fél gépelt oldal), mint inkább az élő, beszélt nyelvre jellemző, helyenként pongyola és gyakran „sejtelmeskedő” fogalmazásmódja miatt. A szövegértés első és egyben legmagasabb pontértékű feladata jól szemlélteti azt, amikor a tudásmérési, tesztelési szakismeret hiányát a feladatok szigorú előtesztelésének elmulasztása súlyosbítja – írta Rozgonyi Zoltán.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az egyesület vezetője szerint az érettségi feladatsor feldolgozását a tesztelési gyakorlatban kötelező minőségbiztosítási elvárásoknak megfelelően kellett volna elvégezni. Ha ez megtörténik, akkor az adatok elemzése után a teljes első feladatot és a nyilvánvalóan problémás harmadik feladatot ki kellett volna zárni az értékelésből. Hasonlóan kellett volna eljárni az érettségi 5. és 10. feladatának több – számos középiskolai tanár és a Magyartanárok Egyesülete által is jogosan kifogásolt – kétértelmű kérdésével is – tette hozzá.
Az idén alapított Nyelvtudásért Egyesület célja az, hogy szakmai ernyőszervezetként a nyilvánosság előtt megjelenítse azokat a társadalmilag jelentős, aktuális szakmai kérdéseket, amelyekben a nyelvoktató és – vizsgáztató szakma képviselőinek döntő többsége egyetért, és a szakma véleményét sikeresen képviselje – írták. Az alapítók „határozott célkitűzése”, hogy a nyelvoktató szakma a jövőben ne csupán kövesse a közoktatást és a felnőttoktatást érintő változásokat, hanem azok aktív alakítója is legyen.