-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Révkomárom tavaly kérvényezte a városban a magyar nyelvű helységnévtáblák kihelyezését, de ehhez egy rendelet módosítására lenne szükség.
Hiába kérvényezte tavaly áprilisban a Révkomárom városi hivatala a magyar nyelvű feliratok engedélyeztetését a regionális közútkezelő vállalatnál, továbbra is csak szlovák felirat szerepel Révkomárom városrészei, Őrsújfalu, Pálmajor, Gadóc, Cserhát, Gyulamajor, Kabátfalu, Lándor, Nagyharcsás és Kis-Izsa helységnévtábláin.
Az Új Szó című pozsonyi napilap hétfői cikke szerint a szlovák közútkezelő vállalat a közlekedési törvény végrehajtó rendelkezéseit tartalmazó tavalyi belügyminisztériumi rendeletre hivatkozva nem teljesíti a város kérését a kétnyelvű, szlovák-magyar táblák elhelyezésére.
A rendelet csupán a települések magyar megjelölését szabályozza, a településrészekét nem.
A lap információi szerin Bastrnák Tibor, Révkomárom polgármestere parlamenti képviselőként kezdeményezni fogja a rendelet módosítását. Amíg ez megtörténik, a város partner lenne olyan megoldásban, hogy magánterületen tegyék ki a magyar nyelvű táblákat. Ehhez viszont az érintett szakaszokon telektulajdonnal rendelkező polgárok jelentkezését várják.