-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Várhatóan módosítják az osztrák himnusz szövegét a nemek közti esélyegyenlőség jegyében, miután a javaslat mögött egy szerdai bejelentés szerint felsorakozott a parlamenti pártok többsége.
A jelenlegi szövegben Ausztria „nagy fiai” szerepelnek, a most bejelentett politikai megállapodás alapján Ausztria „nagy leányairól” is szó lesz majd benne.
A módosítást az elmúlt években többször is felvetették különböző pártok, de most először jött létre többségi támogatás a javaslat mögött. Az elmúlt napokban a keresztény gyökerű, jobboldali Osztrák Néppárt (ÖVP) több neves női politikusa is felsorakozott mellette. Belső vitákra utaló sajtójelentések ellenére végül a párt a nyilvánosság előtt egységesen felzárkózott az elképzelés mellett. Előzőleg feltűnést keltett és nemtetszést váltott ki a párton belül, hogy Maria Rauch-Kallat (ÖVP) volt nőügyi miniszter a parlament nyári szünet előtti utolsó ülésnapján „puccsszerűen”, szociáldemokrata és zöld képviselőnőkkel közösen terjesztett be egy törvényjavaslatot a témában.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az ÖVP, a velük kormányzó szociáldemokraták (SPÖ) és az ellenzéki Zöldek szerdán közös sajtótájékoztatón jelentették be, hogy kezdeményezik a korszellemnek megfelelő módosítást.
A pontos szövegre később tesz javaslatot egy szakértői bizottság. A szövegmódosításról szóló törvényjavaslatot szeptemberben terjesztik be a parlament elé és a tervek szerint a jövő év elején lép életbe.
A himnusz szövegének nem hivatalos átírására tavaly volt már példa. Az oktatási minisztérium egy reklámfilmjében szerepeltette a „nagy leányai” szavakkal kiegészített, popzenei stílusra hangszerelt változatot. A módosításhoz nem kérték ki a szerző örökösének engedélyét, s az örökös beperelte a minisztériumot. A bíróság megállapította, hogy a „korszellemhez igazodó, a célközönséghez szóló” változat nem tekinthető az eredeti szöveg „megcsonkításának”. Az ítélet szerint azért sem sértette a szerzői jogokat a reklámfilm, mert nem kereskedelmi, hanem társadalmi célokat szolgált.