-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ha már arra nincs lehetőségünk, hogy néhány pohár bor mellett beszélgessünk a nyelvről, rövid cikkben válaszolunk olvasónknak.
Laci nevű olvasónk írja:
A múltkor egy barátom azt állította, hogy a kvaterkázik szó azt jelenti, hogy iszik (alkoholt). Én ezt a szót beszélget jelentésben ismertem. Melyikünknek van igaza?
Kedves olvasónknak és barátjának nagy szerencséje van, igazi win-win helyzetről van szó: mindkettőjüknek igaza van.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kvaterka szó a magyarba az északi szlávból, közelebbről valószínűleg a lengyelből került be, végső forrása azonban a latin quartarius ’valamilyen mértékegységnek, különösen a sextariusnak a negyedrésze’. A sextarius maga azt jelenti, hogy ’hatodrész’, és ez a congius hatodrészét jelölte. Mindenesetre a az északi szlávban már ’negyed liter’ jelentésben használták, és így került be a magyarba.
A kvaterka később már nem csupán az űrmértéket jelentette, hanem a neki megfelelő mennyiségű bort is. Ebből képezték a kvaterkázik igét, mely kezdetben ’borozgat’ jelentésű volt. Akárcsak a borozik, sörözik ige esetében, a kvaterkázik sem szűken az ital fogyasztását jelentette, hanem a hozzá kapcsolódó időtöltést, azaz a beszélgetést is. Ahogy aztán a kvaterka szó lassan feledésbe merült, a kvaterkázásban a hangsúly egyre inkább az időtöltésre, a beszélgetésre került át: van olyan online szótár, melyben egy definíció az italozást már nem is említi, csupán „Kedélyesen társalog” szerepel jelentésként. Az igéből aztán ismét elvonták a kvaterka főnevet, ezúttal már ’kedélyes borozgatás’ jelentésben – ám maga az ital itt is háttérbe szorult. Így például a Magyar Katolikus Rádiónak is van Kvaterka című műsora, ahol bortól függetlenül folyik a beszélgetés.
A kvaterkázik jelentésváltozása szép példa arra, hogy miként mennek végbe a nyelvi változások. A szavak túlnyomó többségét ugyanis nem definíció alapján, hanem a használatból tanulunk meg. Jelentésükre abból következtetünk, hogy milyen környezetben, mire használják őket. Azt, hogy milyen fogalmat rejt, azaz milyen esetekben használható a szó, abból vonjuk el, hogy milyen esetekben találkozunk vele. Az egyik generáció csupán az italfogyasztást érti kvaterkázás alatt, a másik a szót már csak akkor használja, ha azt beszélgetés is kíséri, a harmadik már a beszélgetésre is használja, még olyankor is, ha nincs ital az asztalon. Természetesen a folyamat a nyelvközösség különböző csoportjaiban más sebességgel, másként megy végbe, így történhet meg, hogy egyszer csak azzal szembesülünk, hogy más egészen más értelemben használja a szót, mint mi.