-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A jelnyelvben használt kézjeleket közvetlenül írott szöveggé alakító számítógépes program kifejlesztésén dolgoznak a szakemberek Nagy-Britanniában.
A világon eddig egyedülállónak számító technológia a kutatók reményei szerint egy éven belül elérhető lesz és alapjaiban fogja megváltoztatja a hallássérültek kommunikációját, hatalmas segítséget nyújtva számukra a munkaerőpiacon való boldoguláshoz. A kézjeleket egyszerű kamera rögzíti, és a program azonnal írott szöveggé alakítja át a mozdulatokat, így az a személy, akivel a felhasználó a számítógépen keresztül beszélget, a jelnyelv ismerete nélkül is mindent meg fog tudni érteni.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kutatók azt remélik, hogy a Hordozható Jelnyelv Fordító (Portable Sign Language Translator, PSLT) elnevezésű alapprogramot sikerül a laptopokon, táblagépeken, okostelefonokon és egyéb hordozható eszközökön is elérhető alkalmazássá tenni. A skóciai Aberdeen-i Egyetem kutatói által fejlesztett szoftver számtalan jelnyelv, köztük a Nagy-Britanniában több mint hetvenezer ember által használt brit változat (British Sign Language, BSL) fordítására is alkalmas.
A program képes megtanulni a felhasználó saját – például a munkájában használt gyakori kifejezéseket tartalmazó – szótárát. „A technológia célja, hogy a hordozható készülékek révén a jelnyelvet használó emberek felül tudjanak kerekedni az általuk tapasztalt kommunikációs kihívásokon" - hangsúlyozta Ernesto Compatangelo, a program fejlesztésében részt vevő Technabling nevű hasznosító vállalkozás – az egyetem fejlesztési eredményeinek piaci hasznosítására létrehozott cég – alapítója.
„A technológia egyik legújítóbb és legizgalmasabb vonása, hogy lehetőséget ad a jelnyelv használóinak a számukra fontos kifejezések és gondolatok saját jelekkel való megfogalmazására, amelyeket ez idáig nem tudtak könnyen kifejezni a brit jelnyelv révén” – idézte a szakembert a The Daily Telegraph című brit lap internetes kiadása.