-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A messziről jött ember mindig kicsit félelmet kelt – kivéve, ha vicces. Már az internet kora előtt is sok sláger kapcsolta össze az egzotikumot a humorral, elég csak a Macarenára gondolnunk. Mit tegyen a popsztár, ha külföldön is szeretne sikert aratni? Játsszon udvari bolondot!
A YouTube és a különböző közösségi megosztó oldalak segítségével szinte bármi szétterjedhet a világon, olykor elképesztő iramban. De mégis melyik zenés videóból lesz igazi sláger? Ki tud Amerikán és a Brit-szigeteken kívülről befutni a világ angolszász előadók által uralt poppiacán? Találtunk egy olyan hatást, amely már régóta létezik, csak ezidáig kevesen hozták kapcsolatba a YouTube-bal...
(Forrás: Wikimedia Commons / Sindhura shalom / CC BY-SA 3.0)
Érthetetlen, ezért vicces?
Cikkünkben kimondottan a zenés vírusvideókra fogunk összpontosítani. Észrevehetjük, hogy ezek közül a legsikeresebbek néhány tényezőben igencsak hasonlítanak egymásra: humorosak, viszonylag rövidek, fülbemászóak és a popzene angolszász központjához képest külföldi emberek szerepelnek bennük. Ezek az emberek leggyakrabban vagy saját nyelvükön énekelnek, vagy pedig valamilyen a megszokottól eltérő angol nyelven – helyi dialektusban, sőt akár halandzsázva.
Hasonló receptre építő zeneszámok már a vírusvideók kora előtt is léteztek – a Las Ketchup spanyol lányzenekar 2002-ben az egész világot elsöpörte az Aserejé című dallal. Ennek a refrénje egy klasszikus amerikai rapszám spanyolosított kiejtésű halandzsaverziója:
Nagy sláger volt még Tarkan török popénekes Şımarık című száma, a „puszilkodós dal”, vagy Panjabi MC a Knight Rider főcímdalát a pandzsábi bhangrazenével ötvöző Mundian To Bach Ke-je, kicsit régebbről pedig a Los Del Rio Macarenájára is emlékezhetünk. A recept tehát jó ideje megvolt, de igazán az interneten üthetett nagyot.
Már a YouTube előtt is
Viszonylag korai internetes példa az O-Zone moldovai popzenekar Dragostea din tei című slágere. Ez a román nyelvű dal 2004-ben először egy vicces flash-animáció zenei kíséreteként terjedt el: az animációban egy nagydarab férfi tátogott a zenére, és időnként meglepett arcokat ábrázoló fotók jelentek meg. Ekkor még a YouTube nem is létezett! Azért később majd ötvenmillió letöltést a YouTube-on is begyűjtött a tátogó férfis változat, meg még huszonhárom milliót az eredeti videoklip:
A finn Loituma együttes száma is először flash-animációként hódított. Ez a népdalfeldolgozás szintén tartalmazott halandzsarészeket. Innentől pedig nem volt megállás, videó videó után söpört végig az interneten, olykor szándékosan erre a célra készítve...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A Sony bemutatja
Habár a köztudatban az él, hogy bármiből lehet hatalmas siker, egyre több vírusvideó mögött állnak multicégek. A Why This Kolaveri Di tamil-angol halandzsadal először Indiában, majd Ázsiában, végül szinte az egész világon elterjedt, habár épp Magyarországon kevésbé vált ismertté. Ez a humoros zeneszám eredetileg a 3 című indiai film betétdalának készült, és a Sony a jogtulajdonosa. A készítők gondosan feliratozták is a videót, ha esetleg nem értenénk meg az érthetetlen szöveget. (Hasonló trükkel élt a magyar TV2 is a hírhedt Bikicsunáj videó esetében.)
Jelenleg a legnépszerűbb zenés vírusvideó PSY dél-koreai rapper Gangnam Style című száma, ami bizarr és rikító képsoraival a Szöul egyik leggazdagabb környékén élőket parodizálja. PSY Dél-Koreában régóta sztár, de külföldön ezidáig gyakorlatilag ismeretlen volt. A Gangnam Style azonban megdöntötte a YouTube-lájkok világrekordját, a politikai napilapoktól kezdve a videojátékos portálokig mindenhol felbukkant. Mi se maradjunk ki a trendből:
De vajon miért pont ez a szám aratott ekkora sikert? Fülbemászó, az igaz, és a szereplők egyszerű, bárki által utánozható vicces táncot mutatnak be – ez már a Macarena készítőinek is bejött. De tényleg mindenkit ennyire érdekel a koreai Rózsadomb?
A titok nyitja
Ha valami külföldi, az gyakran ellenérzéseket kelt – ha nem is feltétlenül ébred fel a nézőközönségben a nyers idegengyűlölet vagy rasszizmus, azért általában valamiféle távolságtartás tapasztalható. Ha a produkció túlzottan tökéletes, ehhez még hozzáadódik az irigység – márpedig a popvideókra általában az jellemző, hogy minden idealizált, tökélyre csiszolt bennük. Mi jut eszünkbe az alábbi, szintén dél-koreai videó láttán?
Ha egy zeneszám az amerikai popdalokra hasonlít, az „majmolás, szolgai utánzás”, ha ellenben nagyon más, akkor „nem fehér embernek való”; legalábbis efféléket hallhatunk vissza, ha ismerőseinknek távoli országbeli videókat mutatunk. Ebből a csapdából előadóként igen nehezen lehet kitörni. Az etnikai kisebbségek médiajelenléte kapcsán már írtunk arról a jelenségről, hogy a szintén látványosan más és az idegenellenes érzéseket felkeltő kisebbségi ember csak néhány jól meghatározott szerepben jelenik meg a tömegmédiában: lehet bűnöző, egzotikus bennszülött vagy bohóc, szórakoztató.
A bűnözőfigura nyilván egy popzenész esetében nem igazán játszik, habár figyelemreméltó, hogy a koreai szupersztár énekes-színész-multitalentum Rain mindkét amerikai filmjében mint harcos, sőt „nindzsa bérgyilkos” szerepelt, bármennyire nem illett ez romantikus szívtipró imidzséhez:
Az erőszak kiesett, „primitív” egzotikus embernek kevesen szeretnék mutatni magukat – habár Magyarországon Fekete Pákó ezzel futott be –, úgyhogy marad a bohóckodás. Ami vicces, az nem lehet egyben félelemkeltő is, és hogy valakivel röhögünk vagy rajta röhögünk, az a kattintások mennyisége szempontjából majdhogynem mindegy. Így lesz tuti siker a furán ugrabugráló és érthetetlen nyelven éneklő külföldiből, főleg, ha rá is játszik erre.
Olykor egészen váratlan áttöréshez vezethet, ha valaki megfelel a nyugati sztereotípiáknak. Koreában a kimondottan népszerű a komikus zenés szórakoztató típusa, ezt az udvari bolond figurájából eredeztetik. PSY hazai közönségnek készítette a Gangnam Style-t, fel sem merült benne, hogy erre Nyugaton nagyobb igény mutatkozik, mint szülőhazájában. Míg a dél-koreai popsztárok tucatjai vért izzadtak azért, hogy Amerikában is elismerjék őket, neki ez akarata ellenére sikerült... De azért ne gondoljuk azt, hogy amatőr alkotásról van szó: a Gangnam Style humoros hangvétele ellenére profi munka, egy neves előadóművész csapata készítette, és a videó már a nemzetközi áttörés előtt is több milliós hazai nézettséget produkált.
Hogyan (ne) törjünk be a poppiacra?
A fentebb leírtaknak magyar előadók számára igen kellemetlen következményei vannak. A tökéletes angolsággal előadott és minden más tekintetben is komolyságot sugárzó zeneszámok kevésbé számíthatnak sikerre, mint a jópofa marhaságok – hiszen a végletekig csiszolt popprodukciókat az angolszász országokban helyben is megtermelik, csak az egzotikumért kell időnként külföldre menni.
Ráadásul ha egy adott országból elterjed egy hasonló vírusvideó, ez korántsem jelenti azt, hogy innentől fogva ez az ország „felkerült a popzene térképére”. Habár most PSY nagy slágere kapcsán szinte az egész média arról beszél, hogy a koreai zene végre Nyugaton is népszerű, az igazság az, hogy a dél-koreai popkultúra a PSY-jelenségtől függetlenül világszerte rohamosan terjed. Ez nem esetlegesen adódott így: évtizedek kemény munkájával sikerült elérni, hogy a koreai zene, filmek, tévésorozatok külföldön is stabil felvevőpiacra találjanak. Ehhez állami támogatásra is szükség volt, de mára a koreaiak elmondhatják, hogy megérte: rengeteg új munkahely jött létre, egyre több turista látogat Dél-Koreába, és így tovább.
Azonban ahogy a Dragostea din tei nem járult hozzá a román nyelv terjedéséhez, úgy egy hasonló magyar világsiker sem segítené elő a magyar popzene térhódítását. Az emberek valószínűleg meghallgatnák, remekül szórakoznának rajta, aztán továbbkattintanának a következő divatos videóra...
További olvasnivaló, ajánlott irodalom
Megalkotni a tökéletes popsztárt: Világszerte hódít a koreai popzene (magyarul)
PSY and the Acceptable Asian Man
Gangnam Style's Viral Popularity in US Has Koreans Puzzled, Gratified (angolul)