-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Nap mint nap hallunk arról, hogy nyelvek halnak ki. A nyelvi sokszínűség azonban nem csak ezáltal csökken, állítják kutatók.
Régóta tapasztaljuk, hogy a világ nyelvi sokszínűsége csökken: nyelvek halnak ki, más nyelvek beszélőinek száma drasztikusan csökken, a szülők nem adják át kisebbségi anyanyelvüket gyermekeiknek. Arról azonban kevés konkrét, számszerű adatunk van, hogy a nyelvi sokszínűség milyen mértékben csökken.
David Harmon és Jonathan Loh új módszert fejleszett ki a nyelvi sokszínűség mérésére, munkájukat a Language Documentation & Conservation (Nyelvi Dokumentáció és Nyelvmegőrzés) című folyóiratban publikálták.
A nyelvi sokszínűség mérésekor nem csupán azt vették figyelembe, hogy egy területen hány nyelvet beszélnek, hanem azt is, hogy a nyelvek mennyire egyenletesen oszlanak meg. Ha például két vizsgált területen tíz-tíz nyelvet beszélnek, de az egyiken mindegyiket a lakosság 10-10%-a, a másikon viszont az egyiket a lakosság 91%-a, a többit pedig 1-1%, akkor az előbbi területen jóval nagyobb a nyelvi diverzitás. Az utóbbi néhány évtizedben viszonylag kevés nyelv halt ki, de a kisebbségi nyelvek beszélői a lakosság egyre kisebb arányát képviselik: a világ egyre inkább távolodik az egyensúlyi helyzettől.
Mindez azt jelenti, hogy nem sokat mond egy adat arról, hogy a világ nyelveinek várhatóan mekkora része fog kihalni egy bizonyos évszámig. A nyelvi sokszínűség ugyanis már alig csökken azáltal, ha egy amúgy is kevesek által beszélt nyelv kihal – ám jelentősen csökkenhet annak következményeképpen, hogy egy viszonylag jelentős számú beszélővel rendelkező nyelv radikálisan visszaszorul.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A számításban csak azt vették figyelembe, hogy hány embernek anyanyelv az adott nyelv. Egy nyelv ugyanis kihalhat úgy is, hogy közben tovább él: anyanyelvi beszélői nincsenek, de akár egy jelentősnek számító csoport is használhatja második nyelveként. (Igaz, ez legalább jó lehetőséget biztosít a nyelv újraélesztésére, mint azt a héber esetében láttuk.)
A két kutató egy új mérőszámot, az ILD-t (Index of Linguistic Diversity, azaz a nyelvi sokszínűség mérőszáma). Ez egyszerre méri, hogy egy területen hány nyelvet, ill.mennyire egyenletes megoszlásban beszélnek. A mérés kiinduló mértéke mindig az 1-es érték: ez változatlan marad, ha a nyelvek száma, ill. beszélőik aránya az adott területen nem változik. Mind a nyelvek számának csökkenése, mind az egyensúly csökkenése a szám csökkenéséhez vezet. A szám elvben nőhet is, ha a szituáció az egyensúlyi helyzet felé tolódik (azaz ha a kisebbségek növelik arányukat).
A méréshez az Ethnologue katalógusának adatait vették figyelembe, az ott szereplő 7299 nyelvből választottak egy reprezentatív véletlenszerő 1500 nyelves mintát. Eszerint a Föld nyelvi sokszínűsége 1970 és 2005 között 20%-kal csökkent: a csökkenés 1988-tól kezdve fokozatosan gyorsult. Ha azonban csak a őshonos nyelveket vették figyelembe, a romlás 21%-os. (Őshonosnak minősültek azok a nyelvek, melyeknek beszélői törzsi körülmények között éltek, és szociális, kulturális és gazdasági körülményeik jelentősen különböztek az adott ország más állampolgáraiétól, vagy akiket az adott állam őshonosnak ismer el azért, mert a azok leszármazottai, akik a gyarmatosítás idején a föld eredeti lakói voltak, és akik a mai napig megőrizték bizonyos szociális, gazdasági, kulturális vagy poltikai intézményeiket.)
Megmérték a nyelvi sokszínűség változását a különböző földrészeken is, de csak az őshonos nyelvekre vonatkozóan. A legmeglepőbb eredményt Afrika nyújtotta: itt a nyelvi sokszínűség mérőszáma az 1970-es 1-ről 1985-re 1,07-re nőtt, ám 1985-től kezdve meredeken esni kezdett, 2005-ben már csak 0,83%-on állt. Eszerint a helyzet Afrikában 1985-ig az egyensúlyi helyzet felé fejlődött, ám ezután hirtelen felborult. Eurázsiában a nyelvi sokszínűség értéke 1981-ig növekedett, és csak 1991 után kezdett enyhén csökkenni: a teljes időszakra azonban még mindig 7%-os emelkedést mutat. Amerikában és a Csendes-óceán térségében viszont folyamatosan drasztikusan esett, 1970 és 2005 között 60, illetve 30%-kal csökkent! (Óceániában 1999 után rendkívüli gyorsulás indult meg.) Ausztráliában az Ethnologue adatai alapján 62%-os volt a csökkenés (különösen 1991 és 2000 között volt drasztikus a csökkenés). Ebben az esetben elkészítették a statisztikát az Ausztrál Statisztikai Hivatal adatai alapján is, így „csak” 46%-os csökkenést kaptak.
A szerzők maguk is elismerik, hogy a mérés hitelességével kapcsolatban van egy probléma: az Ethnologue katalógusa kétségkívül pontatlan. Az adatokat egészen különböző forrásokból, gyakran nem tudományos igénnyel megírt művekből veszik. Eleve nincs meghatározott módszer, mi alapján lehet valakit anyanyelvi beszélőnek minősíteni. A cikk szerzői azonban úgy érvelnek, hogy az adatokban megjelenő pontatlanságok is véletlenszerűek, így egy-egy nyelv beszélői számának alá- vagy felülbecslése ilyen nagy mennyiségű adat esetében kiegyenlítődik, a nyert összkép tehát reális lehet.