-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Mit jelent az, hogy „élelmiszer jellegű”? És lehet-e élelmiszer jellegű egy áruház?
Józseftől kaptuk a következő képet, amit egy budapesti üzletközpontban fényképezett. Az élelmiszer jellegű áruház tényleg igazi nyelvtani csemege!
A felirat – gondoljuk – azt szeretné kifejezni, hogy olyan bolt ez, amelyben élelmiszereket és élelmiszer jellegű termékeket lehet vásárolni. (Mondjuk azt nem tudjuk, mik tartoznának az utóbbi kategóriába. Ehhez kérjük műveltebb olvasóink segítségét!) Az X jellegű Y kifejezés jelentése tehát ebben az esetben ez: ’Y hasonló X-hez, de X≠Y’. Például a barack jellegű gyümölcs jelentése: ’olyan gyümölcs, amely hasonló a barackhoz, de nem barack’.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ezek után az élelmiszer jellegű áruház-ról már mindenkinek valami egészen más juthat eszébe, mint amit feltehetően közölni akartak a felirat készítői. Szó szerint véve ugyanis olyan áruhátról lenne itt szó, amely hasonlatos az élelmiszerekhez, de ő maga nem élelmiszer. Utóbbit még csak el tudjuk képzelni; azt viszont már nehezebben, hogy hogyan hasonlíthat egy áruház az élelmiszerekhez...
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!