-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kevésszer írunk sorozatunkban a központozásról. Most azonban kaptunk egy érdekes találatot.
A központozás igen nehéz területe a helyesírásnak, Mindennapi helyesírás című sorozatunkban azonban eddig nagyon kevésszer került elő. Ennek az az oka, hogy olyan összetett mondatok, amelyek központozási problémákat vetnek fel, ritkán szerepelnek feliratokban, kiírásokban. Most azonban mégis akadt egy érdekes példa, amit rovatunk rendszeres közreműködőjének, Nórának köszönünk meg.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A feliraton szereplő két mondat a Jelenések könyve utolsó, 22. fejezetéből való:
Aki szomjazik, jöjjön! Aki akarja, vegye az élet vizét ingyen!
Az általunk föllelhető minden fordításban szerepelnek a mondatokban a vesszők, de nem tartjuk kizártnak, hogy egy még nem korrigált, nem revideált szövegváltozatban ezek hiányoztak.
Ne gondoljátok, hogy megszüntetni jöttem a törvényt vagy a prófétákat. Nem megszüntetni jöttem, hanem teljessé tenni. Bizony mondom nektek, míg ég és föld el nem múlik, egy i betű vagy egy vesszőcske sem vész el a törvényből, hanem minden beteljesedik.
Azoknak pedig, akik aggódni szoktak a helyesírási, benne pedig a központozási hibák láttán, a hegyi beszédnek ezt a részét ajánljuk vigasztalásul...
Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!