-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az Újvilágba írt egyik legrégebbi levelet találták meg a Nápolyi Állami Levéltárban: az 1522. október 15-ei keltezésű dokumentumot, amelynek több mint száz évvel ezelőtt nyoma veszett, V. Károly német-római császár küldte Hernán Cortés spanyol konkvisztádornak.
Az iraton a Yo el Rey – vagyis ’Én, a király’ – aláírás, V. Károly német-római császár és spanyol uralkodó kézjegye látható. A levélben a király elismeri Hernán Cortést Mexikó kormányzójaként. A híres konkvisztádor a gyarmatosítók azon nemzedékéhez tartozott, amely véghezvitte Amerika spanyol gyarmatosításának első szakaszát: ő hódította meg a mai Mexikó területét és igázta le lakóit, az aztékokat, és azok utolsó uralkodóját, II. Moctezumát.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A levelet, amely a nápolyi levéltárban felfedezett értékes dokumentumok sorát gazdagítja, az intézmény igazgatója, Imma Ascione találta meg azon mintegy 500 iratgyűjtő átvizsgálásakor, amelyek a Hernán Cortés de Monroy y Pizarro Altamirano-gyűjtemény felét alkotják. A szintén a közelmúltban felfedezett Cortés-dossziék a Pignatelli Aragona Cortés családnak, a spanyol hódító olasz leszármazottainak terjedelmes gyűjteményében porosodtak.
A 20. század kezdetén Francisco Fernández del Castillo történész talált rá a levélre a Cortés-archívumban, amikor a gyűjteményt – igaz meglehetősen rendetlen állapotban – még Mexikóvárosban őrizték. Akkoriban Ortiz Rubio mexikói elnök tudomást szerzett arról, hogy Cortés egyik olasz leszármazottja, Antonio Pignatelli egy antik könyvekben utazó amerikai kereskedőnek akarja eladni a gyűjtemény legértékesebb darabjait, ezért megtiltotta az iratok kivitelét és a mexikói Nemzeti Levéltárba szállíttatta őket.
Az ügyben eljáró bíróság azonban jogosnak ismerte el a Pignatelli család tulajdonjogi követelését, így a Cortés-archívum anyagát kettéosztották. A dokumentumok egyik felét, amely a konkvisztádor saját dokumentumait is tartalmazta, Olaszországba vitték és a család hatalmas gyűjteményébe került, amelyet még a 20. század első felében az olasz államnak adományoztak.
A kutatók leveleket, dokumentumokat, rajzokat és közjegyzői okiratokat is találtak a nemrég előkerült Cortés-gyűjteményben, köztük a hódító nemesekkel és uralkodókkal, illetve a királyi családok tagjaival folytatott levelezését – adta hírül a The Art Newspaper című internetes oldal.