-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az amerikai katonaságot tolmácsokkal ellátó cég egyik volt munkatársa állítja, hogy az afganisztáni tolmácsok negyede megbukott a nyelvvizsgán.
Az amerikai hadseregnek nagy szüksége van tolmácsokra Afganisztánban, ezért is fizetnek egy cégnek 1,4 milliárd dollárt (300 milliárd forint), hogy afganisztáni nyelveket beszélő tolmácsokat biztosítson a hadsereg számára.
Az ohioi Mission Essential Personnel cég egyik volt munkatársa azt állítja, hogy valójából a cég által kiközvetített tolmácsok egy negyede megbukott a nyelvvizsga teszten, de meghamisították az eredményeiket – ezt írja az ABC News riportja.
A cég jelenleg bíróság előtt tagadja ezt az állítást. Legalább egy tolmács beismerte, hogy olyan társai helyett tette le a szóbeli vizsgát telefonon, akik nem tudták volna teljesíteni a tolmácsi elvárásokat. A dari vagy pastu nyelveket beszélő tolmácsok évi 200 ezer dollárt (45 millió forint) is kereshetnek, de így is hiány van belőlük. A téves vagy pontatlan tolmácsolás azonban katonák és civilek életébe is kerülhet.