-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Korábbi válogatásunkban régi, klasszikus angolszász karácsonyi dalokat mutattunk be. Most olyan dalokat idézünk fel, melyek nem olyan régiek, mégis klasszikusnak tekinthetők.
Mára a rénszarvas elválaszthatatlan kísérője a Télapónak, s ez nem kis részben bizonyára Rudolfnak, a leghíresebb, pirosorrú rénnek köszönhető, akit társai csúfoltak:
Nos, ki gondolta volna, hogy az agancsosoknak is megvan a maguk kis rút kiskacsája, aki ugyan széppé nem válik, de bevilágítja az utat? Az eredeti történetet 1939-ben írta Robert L. May, s a sikert meglovagolva sógora, Johnny Marks írt belőle dalt, mely először 1948-ban hangzott el a rádióban.
Persze ki törődne Rudolffal, ha nem az általa és társai által vontatott szánon jönne a télapó a városba:
A dalnak 1934 óta több mint száz feldolgozása született!
Igaz, hogy a télapó szánja repül, ám neki is szüksége van kifutópályára. Szemben azonban a ferihegyi kifutópályával, az a jó, ha ha a télapó kifutópályáját hó borítja. Ehhez pedig arra van szükség, hogy havazzon:
Ez a sláger 1945 óta elmaradhatatlan darabja a rádiók karácsonyi műsorának. Talán meglepő, talán nagyon is jól érthető, de 1945 egyik legforróbb júliusi napján született Kaliforniában.
Persze ha havazik, annak eredményeképpen fehér karácsonyunk lesz:
Az 1940-ben keletkezett dal címét azóta szívesen használják rasszista szervezetek ünnepi rendezvényeik elnevezéséhez, bár a dal népszerűségét valószínűleg a náci Németország ellen harcoló amerikai katonáknak köszönhette, akiknek az ünnep idején még erősebb honvágyát olyan pontosan fejezte ki.
(Forrás: Wikimedia Commons / Smithsonian Institution)
Míg mi az időjárással voltunk elfoglalva, a télapó megérkezett a városba, ahol mindenki a karácsonyfa alatt táncol:
Ki gondolná, hogy ennek a dalnak 1958-ban és 1959-ben sem sikerült megmásznia a listákat, mire végre 1960-ban sikeresen vette az akadályokat, és örökzölddé vált?
Kik tehetnék könnyebben tönkre a karácsonyestét, mint az izgalomtól túlpörgött gyerekek? Képzeljük el például, hogy valamelyik egy dobot kap karácsonyra, és egész este azt veri... Rémálom, ugye? Nos, az amerikaik nem így gondolják, szerintük a dob ideális hangszer arra, hogy egy újszülöttet vele köszöntsünk:
Persze ők sem fogadták könnyen ezt az ötletet, az 1940-ben született dal csupán 1958-ban lett igazi sláger.
A gyerekekkel persze sok baj van, például a fejükbe veszik, hogy elmennek egy hóember partijára, sőt, repkedni kezdenek.
Ez egyébként a legfrissebb klasszikussá vált karácsonyi sláger, 1982-ből való.
Nyilván sok baj van a gyerekekkel, de a legnagyobb fejfájást a nők okozhatják. Utolsó számunkban egy hölgy olvassa fel karácsonyi kívánságlistáját, melyen olyan apróságok sorakoznak, mint prémek és jachtok.
A dal 1953-ban született, Madonnának azonban igen testhezálló.
Elnézést kérünk olvasóinktól, amennyiben összeállításunkat túlságosan nőellenes kicsengésűnek találták. Az elmondottak nem a Nyelv és Tudomány álláspontját tükrözik, hanem az amerikai kultúrát jellemzik.