-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A számítógépes játékok fejlesztői rengeteg időt, pénzt és energiát ölnek abba, hogy a játékok minél hitelesebbek legyenek. Vannak azonban részletek, melyekről ők is elfeledkeznek.
Az alábbi videóban Kumail Nanjiani komikus beszél a Call of Duty című számítógépes játékról.
A humorista messziről indít: ezek a játékok korábban a második világháború eseményeit dolgozták fel, és bennük újra meg kellett ölni azokat az embereket, akik már egyszer elestek. Az újabb változatok már kortárs eseményeket dolgoznak fel: az iraki és afganisztáni eseményeket. Az új játékban az egyik szintet Karacsinak hívják: ez az a város, ahol Kumail Nanjiani felnőtt! Szülővárosa most csatatér.
Végül meggyőzte magát: érdemes itt játszania, hiszen kihasználhatja a helyismeretből fakadó előnyöket. Szembesülnie kellett azonban azzal a ténnyel, hogy habár Pakisztánban urduul beszélnek (a valóságban Karacsiban is csupán a lakosság fele urdu anyanyelvű), a játékban az utcák mind arab nevet viselnek.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Bár a játék szempontjából talán nincs is jelentősége, de – mint Nanjiani kifejti – a játék fejlesztésére három évet fordítottak, minden apró részletet kidolgoztak, a szereplők minden egyes hajszála látszik a grafikán, futás közben izzadnak, és látszik, ahogy lifeg a cipőfűzőjük… ám senki nem tette meg azt az apróságot, hogy ráguglizott volna a „Pakisztán” és a „nyelv” szavakra.