-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Indiában egy hét tagú bizottság a felelős, hogy az évente felmerülő rengeteg, főleg angol tudományos és technológiai kifejezéseknek hindi megfelelőt találjon.
Az indiai nyelvpolitika szerint a hindi nyelvet folyamatosan modernizálni kell – más nyelvekhez hasonlóan –, hogy a minden évben megjelenő új tudományos és technológiai kifejezéseknek hindi megfelelője is legyen. Az új tudományos kifejezések gyakran az angol nyelvben jelennek meg először, ezért Indiában 1960 óta egy bizottság felelős azért, hogy az új tudományos kifejezéseknek hindi megfelelőt találjon.
Az indiai tudományos és technológiai kifejezésekért felelős bizottságnak (Committee for Scientific and Technological Terminology – CSTT) hét tagja van, élén egy biotechnológia professzorral – írja a Wall Street Journal egyik partnerújságának honlapja, a livemint.com. A bizottság gyakran a szanszkritből képzi az új hindi kifejezéseket, ahogy az angolban ez többnyire a latinból vagy az ógörögből történik.
A bizottságnak évente több ezer új kifejezésre kell hindi megfelelőt kiötlenie. Ezek az orvostudománytól a mérnöki fejlesztéseken át a számítástechnikáig tartanak – egyedül a joggal nem foglalkoznak. A jog és a törvény nyelve Indiában az angol, minden törvényeknek az angol a mérvadó hivatalos változata.