-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A flamandok hollandul beszélnek és az ország északi részén laknak, a vallonok francia anyanyelvűek és Belgium déli részét lakják. Áprilisban a közöttük kibontakozó vita nyomán megbukott a kormány, az új kormány azóta sem alakult meg. De vajon hogyan fajultak az események idáig?
2010. június 13-án, a belga előrehozott választásokon a szeparatista N-VA (Újflamand Szövetség) párt elnöke, Bart De Wever nyert a flamand régióban. De Wever annak a pártnak az elnöke, amely nyíltan támogatja Flandria kiválását Belgiumból, amelynek kormányában a flamandoknak és a vallonoknak egyaránt képviseltetniük kell magukat.
Holland, flamand, nématalföldi
A holland, a flamand és a németalföldi lényegében ugyanazt a nyelvet jelöli, használatuk inkább attól függ, hogy milyen kontextusban használjuk őket. Flamandot mondunk, ha kizárólag Belgiumról vagy a nyelv belgiumi változatáról, hollandot, ha a Hollandiáról, a hollandiai változatról vagy a teljes nyelvről beszélünk. A németalföldi elnevezést ma már kevéssé használjuk, leginkább akkor, ha a két változatot egységként említjük, és el szeretnénk kerülni a részrehajlás látszatátát.
A két változat között jelentős különbség nem mutatható ki, valójában a hollandiai nyelvjárások között nagyobb különbségek vannak, mint a hollandiai és a flandriai norma között.
A flamandok hollandul beszélnek és az ország északi részén laknak, a vallonok francia anyanyelvűek és Belgium déli részét lakják. Az áprilisban lemondott kereszténydemokrata kormány egy, a közöttük kibontakozó vita során bukott meg. Belgiumban az ellentétek gyakran nyelvpolitikai köntösben jelennek meg: ám amit külföldön belga nyelvi vitaként emlegetnek, Belgiumban közösségi vitaként utalnak, ahol a közösség nyelvi közösséget jelent. A vitás nehéz helyzet miatt a kormányalakítás máig elhúzódott. De Wever legutóbb hétfőn jelentette be, hogy a nulláról kell újrakezdeni a tárgyalásokat. Mitől olyan nehéz a helyzet Belgiumban?
Flamand és vallon: ellenségek története
A flamand vagy vallon nép korai konfliktusának kimutatására a történelemben számos politikai kísérlet történt. Egy ilyen politikai mítosz egy 1302-es csata, amelyben egy flamand parasztokból és céhtagokból álló gyalogoshad megvert egy francia lovaghadsereget. Flamand nemzeti körökben ezt a kulturális és nyelvi vita korai példájaként említik. Eközben nem veszik figyelembe, hogy a Brabanti hercegség, amely nagyrészt alnémet nyelvű volt, a francia király oldalán állt, viszont a francia nyelvű Namur a flamand paraszti had oldalán harcolt. Valójában a flamand–vallon konfliktus nem idősebb, mint a belga állam, és főleg a 20. században éleződött ki.
Csak a 19. század óta alkalmazzák a flamand jelölést a Belgiumban beszélt németalföldi nyelvjárásokra. Azelőtt a Flandria név csak a történelmi Flandria hercegségre utalt, amely Belgium északnyugati részét és Észak-Franciaország egy részét foglalta magába. Hasonló folyamat játszódott le a vallon kifejezéssel, mely eredetileg a Lüttich körüli francia nyelvjárásokra utalt. Később Brüsszelen kívül az egész belgiumi francia nyelvterületre utaltak vele. A francia nyelvű belgák szigorúan elkülönítik a vallonokat a Brüsszeliektől: ők a kettőt gyűjtőnévvel frankofónnak (francia nyelvűnek) nevezik.
(Forrás: Wikimedia commons)
Amikor Belgium 1830-ban kivált a Németalföldi Egyesült Királyságból, többek között I. Vilmos király (1772-1843) nyelvpolitikáját utasította vissza. A király a holland nyelv elsőbbrendűségét támogatta: 1823-ban a kétnyelvű Brabant hercegségben akarta megerősíteni a hollandot, amit Brüsszel és más flamand városok francia nyelvű polgársága elutasított.
A vallon dominancia
Az új belga államban a francia nyelvet egyetlen hivatalos nyelvként vezették be. A leválást németalföldi királyságról a katolikus, francia nyelvű közép-, és felsőréteg vitte véghez. Ennek az lett az eredménye, hogy a németalföldi a „hollandok” és „parasztok" nyelve, a kisebbségi francia pedig az ország domináns nyelve lett. Belgium vagyona délen volt, a vaskohókban, a népesebb Flandria viszont a szegényebb testvér volt, főleg parasztok, napszámosok és szövőipari munkások lakták. Ennek megfelelően a németalföldi az „állatok és szolgák” nyelvének számított. Csak 1873-ban engedték meg nyelvi törvények a flamandoknak a németalföldi nyelv használatát hivatalokban, bíróságokon és az iskolákban.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A nyelvük alárendelése ellen küzdő flamand mozgalom (Vlaamse Beweging) csak lassan jelent meg. Az elégedetlenség először tanult kispolgárok köreiben ütötte fel fejét, és a 19. század végén túllépett a kulturális tevékenységen. A vallon ellenreakció nem késlekedett. Ők a francia nyelv privilegizált helyzetét akarták megőrizni. Vallóniában a vezető körök attól tartottak, hogy a számszerű fölényben levő flamandok vállnak az ország irányítóivá. Míg a főleg mezőgazdaságból élő Flandria katolikus volt, a fejlett nehéziparral rendelkező Vallóniában egyházellenes hangulat uralkodott, és a 20. században a szocialisták iránti erős rokonszenv jellemezte. A flamand–vallon nyelvi konfliktus valójában sokáig szociális és hatalmi ellentét volt.
Az I. világháború idején a francia nyelvű belga tisztek nem beszéltek flamandul. A flamandok szerint sok egyszerű flamand katona megértési nehézségek miatt halt meg a lövészárkokban. A harmincas években a flamand pártok, a VNV és Verdinaso nemzetiszocialista pártprogramokat és rituálékat alakítottak ki, a második világháborúban tagjaik közül sokat együttműködtek a megszálló német hatalommal.
Nyelvi határok
1960-ban, a kormány megtakarító intézkedései elleni súlyos sztrájkok nyomán világossá vált, hogy a két nyelvi csoport gazdasági téren nagyobb önállóságot kívánt. A kakaskodók elválasztása érdekében a kormány 1962-ben egy bizottság révén megállapított egy nyelvi határt. A két terület Flandria és Vallónia önálló területi egységgé vált. Ezeknek önálló kormányai és végrehajtó szervei vannak: a belga pártok is francia és németalföldi nyelvűekre osztódtak fel.
(Forrás: Wikimedia commons)
Aktuális
Belgiumban az enyhe többségben levő, tehetősebb holland nyelvű flamandok azt szeretnék, ha tartományuk, a virágzó Flandria nagyobb önállóságra tenne szert a központi brüsszeli belga kormányzattól, mert egyre nagyobb terhet jelent számukra a franciaajkú, elmaradottabb, vagyis támogatásra igényt tartó Vallónia. Ezt a nagyobb tartományi önállóságot az úgynevezett államreform révén kívánják megvalósítani, de annak keretprogramját a vallon pártokkal kellene kialakítani, hogy közös, szövetségi kormány jöhessen létre.
Idén már előrehozott választásokat is tartottak, de az vajmi keveset segített az évek óta tartó patthelyzeten: a flamand nacionalisták megerősödését hozta, aminek következtében egyre inkábba süketek párbeszédére emlékeztetet a flamand-vallon tárgyalássorozat.
A drámai megfogalmazásokat kedvelő média emiatt az elmúlt hónapokban már többször beharangozta a belga állam küszöbön álló szétesését, de a jelek szerint mindez nem történik meg olyan könnyen: eddig minden egyes "végső kudarc" után tovább folytatták az alkudozásokat.
Eközben Belgium az EU soros elnökségét adja ebben a félévben, és a központi kormányzat hiánya - pontosabban az a tény, hogy csak ügyvezető kormánya van az országnak - egyáltalán nincs negatív hatással a belga elnökség ellátásának színvonalára, a külügyi államgépezet rutinosan működik tovább.(MTI)
A két nagyon kívül létrehoztak egy kisebb, német nyelvű egységet, továbbá egy flamand–vallon kétnyelvű egységet: Brüsszelt. Ez utóbbiaknak is van önálló kormányzatuk, de az utóbbi területén a kulturális politikát Vallónia és Flandria gyakorolja – mindkettő a saját közösségének biztosít szolgáltatásokat. Brüsszel Flandria területébe ágyazódik, de lakosságának túlnyomó része francia anyanyelvű. Státusza és egyes környékbeli községek (pl. Voeren/Fourons) hovatartozása további ellentétek forrása.
A tovább izzó konfliktusok jellemző példája a Löweni egyetem esete. Flamand területen fekszik, francia és németalföldi tagozata volt. A flamandok követelése egynyelvű (természetesen németalföldi) egyetem volt. Az 1968-as diáklázadások idején eldurvult konfliktusban dühös flamandok meg is ostromolták, végül a francia tagozat 1971-ben elköltözött délre, Vallóniába, ahol külön erre a célra alapítottak egy lombikvárost Új Löwen néven. 1666 óta ez volt Belgiumban az első városalapítás.
(Forrás: Wikimedia commons)
Úgy tűnik, a flamand-vallon vita most arra megy ki, ki mennyit törlesszen a 320 milliárd eurós államadósságból. A flamandok sokáig (amíg anyagilag nem álltak jól) a kétnyelvűséggel próbálták érvényesíteni jogaikat és javítani helyzetüket. Miután a hatvanas évek óta az elektronikai ipar és a kikötők révén megtollasodtak, nincs ínyükre az osztozkodás. Az egykor jómódú vallonok pedig a „holland parasztok” révén nekik jutó adórészesedés nélkül ma nyugdíjaikat sem kapnák meg.