-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A walesi anyanyelvűek kivándorlása és kihalása, illetve a walesiül nem beszélők bevándorlása mellett a modern kommunikációs formák is veszélyeztetik a nyelv jövőjét.
A Twitter pillanatnyilag több mint félszáz nyelven használható, ám a walesi nincs közöttük. Ehelyett csak az van, hogy ha sikerül lefordítani a kulcsfontosságú kifejezéseket, akkor a walesi felhasználók is használhatják anyanyelvükön a szolgáltatást. A Facebook ugyan használható walesiül, de az angol fölénye ott is aggasztó – írja a The Big Issue (A Nagy Ügy) című londoni hajléktalanújság.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A walesi kormány és médiatársaságok által készített új felmérés szerint a 16 és 24 év közötti walesi anyanyelvűek csupán fele gondolja úgy magáról, hogy folyékonyan beszéli a nyelvet – a hatvan éven felülieknek viszont a kétharmada. A walesi anyanyelvű fiatalok mindössze harmada beszél rendszeresen walesiül a barátaival. Walesen belül a walesiül beszélni tudók aránya 21-ről 19 százalékra esett az utóbbi évtizedben.
Mennyiben lehet ezért felelős az internet? Míg természetesen a walesi anyanyelvűek mindennapjainak is természetes része a világháló, a neten közülük csak nagyon kevesen használják anyanyelvüket. Sokan vélik úgy, hogy az angol mint nemzetközi nyelv sokkal inkább alkalmas az online érintkezésre. Még az olyan helyi szolgáltatások esetében is, mint a randioldalak vagy az álláskeresők, jobb az angolt választani, mivel nehéz felmérni az ismeretlen emberek walesitudásának szintét. Az angol helyben is teljesen elnyomja a walesit: Összehasonlításképpen: a coffee shop Budapest és a kávézó Budapest kifejezések hasonló mennyiségű, valamivel kevesebb, mint másfélmillió találatot hoznak. a siopau coffi caerdydd keresőkifejezésre a Google kb. húszezer találatot ad, míg a coffee shop Cardiff kifejezésre több mint másfél milliót (mindkét kifejezés a walesi fővárosban található kávézókat keresi, de míg az előbbi walesiül, az utóbbi angolul van).
(Forrás: peoplescollection.org.uk)
Eközben a walesi anyanyelvűek 84 százaléka nyilatkozott úgy, hogy szívesen használná többet anyanyelvét („walesiül szeretnék élni az életüket”), a Walesi Nyelvi Társaság azért küzd, hogy a walesi nyelv minél inkább a hétköznapok részévé váljon. Azt szeretnék, hogy a walesi nyelv ne csupán tantárgy legyen az iskolában, hanem hogy minden tantárgyat walesiül tanítsanak. A walesi kormánynak most már arra is van lehetősége, hogy csak olyan operációs rendszerű okostelefonok és más mobil eszközök forgalmazását engedélyezze, melyeknek van walesi nyelvű felületük.