-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A magyar nyelvvel kapcsolatos hírt közölt a The Onion, az amerikai Hírcsárda. A hír a magyar nyelv legendás nehézségével riogat. De fel kell-e készülnie bárkinek is a saját temetésére?
A The Onion (A Hagyma) híre szerint a Rosetta Stone, a nyelvoktató szoftvereket forgalmazó társaság magyar nyelvi oktatócsomagot adott ki. A csomag három CD-ROM-ból áll, melyből az első kizárólag azzal foglalkozik, hogy a tanulni vágyót eltérítse a szándékától: „Gondolkozzon el komolyan egy pillanatra! Tényleg ezt akarja? Magyar? Tényleg?” Ilyen kérdéseket tesz fel a szoftver, miközben arra emlékezteti a felhasználót, hogy a magyar ábécében 44 betű van, és minden főnévnek 17 formája van. „Most komolyan, nem késő még elkezdeni spanyolul, franciául vagy akár németül tanulni. Ezek sokkal hasznosabbak szinte bármilyen helyzetben. Miért csinálja ezt?” Az eredeti angol Your funeral! ’A te bajod!’ kifejezés szó szerinti jelentése: ’A te temetésed!’ A csomag második lemeze egy nagy sóhajjal kezdődik, és ezekkel a szavakkal folytatódik: „Rendben, ahogy akarod. A te bajod!”
(Forrás: Wikimedia Commons)
A leginkább a magyar Hírcsárdához hasonlító, kizárólag álhíreket közlő The Onion cikke bizonyos szempontokból pontosabb, mint más, komolyabbnak tűnő cikkek. Így például helyesen írja, hogy a magyarban 17 eset van (de legalábbis nem 35). Igaz, abban téved, hogy egy főnévnek valójában sokkal több formája van, hiszen nem csak esetragok járulhatnak hozzá, hanem többesjel, birtokos személyragok, birtokjel akár többször is (Kinek az autójának a kereke? Pistáéé.) stb. – így aztán egy-egy főnévnek több száz alakja is lehet. A 44 betű viszont aligha jelenthet komoly gondot az angol anyanyelvűeknek, legalábbis ha az olyan nyelvekkel vetjük össze, melyeket nem is latin betűkkel írnak.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A Rosetta Stone egyébként nem forgalmaz magyar nyelvet oktató szoftvert, a közép-európai régió nyelvei közül egyedül lengyelül tanító programjuk van. Bár a választékban főleg világnyelvek szerepelnek, a választékban szerepel olyan kevesek által beszélt nyelv is, mint az ír. Bár a cég honlapján nem szerepel, készítettek szoftvereket olyan veszélyeztetett indián nyelvek tanítására is, mint a navahó vagy a móhauk.