-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Zöld-foki Köztársaság hivatalos nyelve a portugál nyelv, de a szigeteken élők túlnyomó részének az anyanyelve az európai gyarmatosításhoz kötődő talán legrégebbi ma is beszélt kreol nyelv, a zöld-foki-szigeteki kreol.
Kreol nyelv alatt olyan keveréknyelvet értünk, amely egy adott területen élő, többféle eltérő anyanyelvű közösség egymás közötti érintkezése során alakul ki. A szűkebb értelemben vett kreol nyelvek kialakulásában jellemzően egy, az európai gyarmatosítók által használt, valamint a helyi őslakosság, illetve a bevándorló, szintén idegen ajkú lakosság nyelve(i) vesznek részt. (wikipédia)
A Zöld-foki-szigetek ma távol esnek a világ gazdasági és kulturális fejlődésének élvonalától, de az apró, 4000 km2 területű és félmillió lakosú országnak van egy érdekes nyelvészeti vonatkozása. Az ország lakosainak anyanyelve a portugál alapú, és valószínűleg a legrégebbi ma is beszélt kreol nyelv, ami a modern európai gyarmatosításhoz és az európai nyelvekhez kötődik.
(Forrás: wikimedia commons / Kotoviski)
A modern kori európai gyarmatosítást a portugálok és a spanyolok kezdték, és a lakatlan Zöld-foki-szigetek az egyik legelső Európán kívüli terület volt, ahol megvetették lábukat az európai hatalmak. A szigeteket valószínűleg 1456-ban fedezték fel Portugáliát szolgáló hajósok, és nemsokára egy települést is alapítottak Santiago szigetén. A szigetekre hamarosan rabszolgákat is telepítettek Afrika közeli partjairól. A zöld-foki-szigeteki kreol ekkor alakulhatott ki, bár a pontos folyamatról eltérően vélekednek a különböző nyelvészek.
Egyes elképzelések szerint a portugálok „butították le” a portugál nyelvet, hogy érthető legyen a rabszolgák számára, mások szerint a rabszolgák maguk alkották meg portugál szavakkal, de afrikai nyelvek nyelvtanával. A nyelvészek egy harmadik csoportja szerint pedig a kreol spontán alakult a sziget lakói között, függetlenül a rabszolgáktól.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Bárhogy is volt, a zöld-foki-szigeteki kreol a mai napig az első nyelve a szigetek félmilliós lakosságának, és a majdnem hasonló méretű diaszpórának. Az ország tíz nagyobb szigetéből kilenc lakott, és minden szigeten egy kicsit eltér a beszélt kreol, de alapvetően déli és északi változatokra lehet felbontani a kilenc kreol dialektust. A közös standard hiánya az egyik ok, ami megnehezíti, hogy a kreol nyelvet a portugállal egyenértékű hivatalos nyelvvé nevezzék ki.
(Forrás: wikimedia commons / Francisco Santos (user: xuaxo))
A zöld-foki-szigeteki kreol szókincsében ugyan 90 százalékig portugál, de nyelvtana annyira eltér, hogy szinte teljesen érthetetlen a portugál anyanyelvűek számára. Egyes nyelvészek úgy látják, hogy a zöld-foki-szigeteki kreol lassan dekreolizálódik, közelít a standard portugál nyelvhez, ami a lakosság szinte teljes kétnyelvűségéből fakadhat.
Forrás:
Global Voices: Vape Verde: Creole and Portuguese languages, an Unofficial pair