-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Srí Lanka politikai vezetése azt tervezi, hogy az ország lakosságának többsége tíz éven belül háromnyelvű lehet. Az ország etnikai összetétele azonban még annál is bonyolultabb, mint amit a „három nyelv, négy vallás” leírás sejtet.
A Tamil Tigrisek legyőzése után eltűntek Srí Lanka politikai színpadáról, de arra még emlékeztetnek minket, hogy a szingaléz többségű országban jelentős tamil kisebbség is él. A két nép békés egymás mellett élését a közös nyelvtől várja a helyi politikai elit. De a közös nyelv alatt nem az ország harmadik nyelvét, az angolt értik, hanem azt szeretnék, ha az egész lakosság háromnyelvűvé válna. Tíz éven belül. A már-már nyelvészeti csoda utópikusságát és kivitelezhetőségét nem most fogjuk megtárgyalni, de a hír apropójából megvizsgáljuk az ország nyelvi, etnikai és vallási kompozícióját, ami lényegesen összetettebb a szingaléz-tamil ellentétnél.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Srí Lanka lakosságának többségét indoárja nyelvű szingalézek adják. Az szingalézek kulturálisan eléggé egységesek, alapvetően théreváda buddhisták, és nagyjából a lakosság háromnegyedét teszik ki. Az ország északi részét, keleti tengerparti sávját és a középső hegyvidéket leszámítva mindenhol a szingalézek vannak abszolút többségben.
A második legnagyobb etnikum a tamil, ők képezik a lakosság 18 százalékát. A dravida nyelvet beszélő tamilok két különböző, földrajzilag és kulturálisan is elkülönülő csoportból állnak. Az ország északi részén lakó tamilok már két évezrede a szigeten élhetnek, míg a középső részek teaültetvényeinek tamil munkásai azonban a 19. században és utána érkeztek csak. A tamilok többsége hindu, de muszlim és keresztény csoportjaik is léteznek.
(Forrás: wikimedia commons / Soman (CC BY-SA 3.0))
A tamil nyelvet azonban nemcsak a tamilok használják Srí Lankán, hanem a jelentős mór közösség is. A korábbi arab kereskedők leszármazottai főleg az ország keleti tengerparti sávját lakják. Sokáig megőrizték arab nyelvüket is, de ma a 8 százalékot kitevő kisebbség többsége már a tamilt beszéli első nyelvként, amelyik egy saját, arab kifejezésekkel fűszerezett tamil dialektus. A tamil nyelv ellenére a muszlim mórok nem tartják magukat tamilnak, és külön etnikumként szerepelnek a hivatalos statisztikákban is.
Srí Lankán csak a szingaléz és a tamil hivatalos nyelv, de a háromnyelvűség politikájába még egy nyelv bekerült, mégpedig az angol. Az angolt nemcsak a gazdasági életben, a politikában és az oktatásban használják gyakran, de az alkotmány szerint is az összekötő nyelv szerepét tölti be az országban. Az angol ráadásul egy fontos kisebbségnek is az anyanyelve. Az európai – portugál, holland, angol – gyarmatosítók leszármazottai a burgherek, akiknek a közel 40 ezres közössége ma többségében angol anyanyelvű, de korábban egy portugál alapú kreol nyelvet beszéltek.
(Forrás: wikimedia commons)
Két kisebb csoportot érdemes még név szerint megemlíteni, bár ezek aránya már az egy százalékot sem éri el. A sziget holland és brit gyarmatosításának idején egyaránt érkeztek maláj munkások és menekültek. Ezeknek a ma vagy 50 ezer személyt számláló leszármazottai a maláj nyelvnek egy helyi kreol változatát (is) beszélik még, ha egyre csökkenő számban is. A nyelv csak nevében maláj, kölcsönös érthetőségről szó sincs. Szókincésre a szingaléz és a tamil is nagy hatással volt, és ma már erősen veszélyeztetettnek számít.
A tamilok és a szingalézek még vitatkoznak rajta, hogy melyik csoport is érkezhetett előbb a szigetre, de az biztos, hogy Srí Lanka már előttük is lakott volt. A ma vedda néven ismert őslakosok már legalább 20 ezer éve érkeztek, de kultúrájuk óriási nyomás alá került az elmúlt két évezredben. Nyelvüket először a szingaléz egy dialektusának gondolták, de később kiderült, hogy egy szingaléz alapú kreol, amely az ősi vedda nyelv sok tulajdonságát is megőrizte hangkészletében és szókincsében. A veddák összességükben is nagyon kevesen maradtak mára. Mindössze 2500-an lehetnek, de a vedda nyelvet már ennél is sokkal kevesebben beszélik. A kultúrájuk és nyelvük megőrzése szempontjából sajnos az sincs előnyükre a veddáknak, hogy nem számítanak érinthetetlennek, mert így gyakori a vegyes házasság a szingaléz és a tamil nyelvű lakossággal is.
(Forrás: wikimedia commons / alessandro pucci (CC BY 2.0) )
Források
Daily News: Presidential Secretariat invites public comment
Daily News: Sri Lanka Malay: unique contact language