-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Iraki hadszínteret tartalmazó videojátékkal tanulhatnak az amerikai katonák – no nem lövöldözni, hanem az idegen nyelvet.
Képzeljünk el egy iraki színtereket felhasználó videojátékot – valószínűleg egyből a lövöldözés jut eszünkbe. Létezik azonban olyan videojáték is, amelyben a terepszínű ruhába öltöztetett katonáknak nem lövöldözniük kell, hanem iraki arabul beszélgetni a helyiekkel – számol be a Kotaku.com.
A Taktikai Nyelvsorozat névre hallgató játék az amerikai Alelo cég terméke. A játék jelenleg négy nyelven létezik, melyek: az iraki arab, az afganisztáni pastu, az afganisztáni dari és egy francia változat Afrika francia nyelvterületű részeiről. Vagyis olyan helyeken beszélt nyelvek ezek, ahol az amerikai katonák rendszeres bevetésre kerülhetnek.
A játék során a katonáknak a helyi lakosokkal kell kommunikálniuk, miközben nemcsak a nyelvet gyakorolják, hanem a helyi gesztusok jelentéséhez is hozzászokhatnak. Hiszen egy legyintés mást jelenthet Afganisztánban, mint a nyugati kultúrákban. A virtuális hadszíntér így nagyban hozzájárulhat a valós szituációkban nem ritka félreértések elkerüléséhez.