-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Iraki hadszínteret tartalmazó videojátékkal tanulhatnak az amerikai katonák – no nem lövöldözni, hanem az idegen nyelvet.
Képzeljünk el egy iraki színtereket felhasználó videojátékot – valószínűleg egyből a lövöldözés jut eszünkbe. Létezik azonban olyan videojáték is, amelyben a terepszínű ruhába öltöztetett katonáknak nem lövöldözniük kell, hanem iraki arabul beszélgetni a helyiekkel – számol be a Kotaku.com.
A Taktikai Nyelvsorozat névre hallgató játék az amerikai Alelo cég terméke. A játék jelenleg négy nyelven létezik, melyek: az iraki arab, az afganisztáni pastu, az afganisztáni dari és egy francia változat Afrika francia nyelvterületű részeiről. Vagyis olyan helyeken beszélt nyelvek ezek, ahol az amerikai katonák rendszeres bevetésre kerülhetnek.
A játék során a katonáknak a helyi lakosokkal kell kommunikálniuk, miközben nemcsak a nyelvet gyakorolják, hanem a helyi gesztusok jelentéséhez is hozzászokhatnak. Hiszen egy legyintés mást jelenthet Afganisztánban, mint a nyugati kultúrákban. A virtuális hadszíntér így nagyban hozzájárulhat a valós szituációkban nem ritka félreértések elkerüléséhez.