-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Mindennek megvan a maga rendje: vegyünk mindent szépen sorjában! De hogy kerül a lepény az asztalra?
Vannak esetek, amikor a szavak nyelvjárásokban megőrzik eredeti jelentésüket, míg az irodalmi nyelvben csak (de legalábbis döntően) módosult jelentésben használatosak. Ilyen esetbe futott bele János nevű olvasónk is:
Foglalkoztat egy ideje, hogy a „rendet vágni” kifejezésnek van bármi kapcsolata a mezőgazdasági munkának azon részéhez melyben levágják a legelőn a füvet. Nálunk kaszálás során rend (rönd) képződik melyek a kaszálás irányával párhuzamos halmok lucernából pl. Ezt nagyobb rendbe (röndbe) összegyűjtő eszköz a traktoron a röndsodró. Nos a lényeg a lényeg, hogy a rendet vágni kifejezésnek van-e köze a kaszáláshoz.
::adbox::7:
A magyar rend szó szláv eredetű, jelentése pedig ’sor, rend, osztály, csapat’ volt. A János által említett jelentés, melyet A magyar történeti-etimológiai szótár is számon tart („lekaszált és még föl nem szedett fű, takarmány vagy gabona sora”), és már 1590-ből adatol, kétségtelenül közvetlenül a ’sor’ jelentésből származik. A rend ma már nem használatos ’sor’ jelentésben, de emlékét őrzi például a rend ’-sor, -szer, -ször’ jelentése azolyan kifejezésekben, mint a rendben ’alkalommal’, rendbeli ’-szori, -szeri, -szöri’ (főleg a jogi nyelvben: négy rendben megvádolták, három rendbeli rablás). A Károli Bibliában még megtaláljuk ebben a jelentésében:
És végy lisztlángot, és süss abból tizenkét lepényt; két tized efából legyen egy lepény. És helyheztesd el azokat két rendben; hatot egy rendbe, a tiszta arany asztalra az Úr elé.
(Forrás: Wikimedia Commons / Biblia, det är den heliga skrft, med förklaringar af P. Fjellstedt, 1890, I/167)
Ami pedig a lényeget illeti: sajnos nem találtunk olyan forrást, mely egyértelműen megerősítené János gyanúját, de az egyértelműnek tűnik, hogy a rend itt eredetileg ’sor’ értelemben szerepel, és a vág is ’nyes, kaszabol, nyír, hasít, metsz’ jelentésében. Mivel pedig sort leggyakrabban valószínűleg aratáskor, kaszáláskor vágtak, Jánosnak jó eséllyel igaza van.