-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Régi arab dokumentumok, papirusztekercsek és pergamenek online adatbázisát készítik el német kutatók. A forrás egyedülálló betekintést nyújt az arab világ mindennapjaiba a 7. századtól a 16. századig.
Az úttörő projekt keretében a müncheni Ludwig Maximilian Egyetem (LMU) munkatársai arab nyelven írott dokumentumok hatalmas kincsestárát gyűjtik össze és dolgozzák fel. A gyűjteményben levelek, házassági szerződések, bérleti megállapodások is találhatók.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
„Adójövedelmek és bérek fizetési bizonylatai, amulettre írt szövegek engednek bepillantást az arab, mindenekelőtt az egyiptomi mindennapokba az arab hódítástól a 16. századig” – idézte a Phys.org tudományos portál Andreas Kaplonyt, a projekt vezetőjét, az LMU arab és iszlám tanszékének vezetőjét.
Kaplony és kollégái munkáját az Andrew W. Mellon Alapítvány tette lehetővé, mely több mint 450 ezer dollárt (100 millió forint) biztosított a következő két évre. A várhatóan 2015 végére elkészülő Arab Papirológiai Adatbázis (APD) mintegy 2500 már publikált dokumentumot gyűjt majd egybe. Az LMU kutatói ezenkívül egy második adatbázist is létrehoznak, mely az addig máshol nem publikált szövegek metaadatait tartalmazza, és ha elkészül, további 15 ezer dokumentumról szolgál információval.
Kaplony elmondta: a mindennapi élet olyan területei ismerhetők meg a szövegek alapján, amelyeket a történelmi munkák általában figyelmen kívül hagynak, nők, gyermekek, parasztok világa tűnik fel a rendkívül sokféle forrásban.
Az interneten szabadon hozzáférhető adatbázis a forrásokat kutató papirológusokon kívül történészek és nyelvészek számára is sokféle kutatási lehetőséget kínál. Amellett, hogy tartalmazza az összes eredeti szöveg átiratát és angol fordítását, minden egyes dokumentumról közli, mikor készült, milyen anyagra írták, és szokatlanul bőséges kommentárral is ellátja őket.
Az APD segítségével az arab társalgási és irodalmi nyelvhasználat is megismerhető. Mint Kaplony rámutatott, a szövegek elárulják, hogyan fogalmaztak meg egy adásvételi szerződést vagy egy magánlevelet, de az is megtudható, hogyan szólította a tulajdonos „kedvenc szolgálónőjét”, vagy miként adta fia tudtára udvariasan, ám határozottan, hogy azonnal térjen haza.