-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..„ké” milyen meggondolásból jelentene 'eszközt', abba bele se merek gondolni....2024. 11. 13, 10:55 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Metaforák helyett akkor mondd azt, hogy nt > nn. (Egyébként ezt se ...2024. 11. 13, 10:42 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 9 Gondolom félre értettél..: "....Csakhogy akkor a „keményebbé vált” volna" írt...2024. 11. 13, 10:06 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Értékes ősnyomtatvány került a Pécsi Egyházmegye tulajdonába a közelmúltban: az itáliai Roberto Caracciolo „Beszédek a szentek dicséretéről” című 15. századi prédikációs kötetét február 25-én mutatták be a sajtó képviselőinek.
Tóthné Radó Cecília irodalomtörténész az eseményen az MTI-nek elmondta, hogy az 1489-ben Velencében kiadott nyomtatvány egy ismeretlen, feltehetően ferences rendi szerzetesé volt, aki az 1490-es évek közepén Pécs hivatalos hitszónokaként szolgált. Hozzátette: a kötet a magyarországi prédikációtörténet egyedülálló dokumentuma, mert egykori tulajdonosa kilenc olyan, kézzel írott oldallal gazdagította, amelyben leírta, hogy egy éven keresztül milyen ünnepen, milyen forrásból, milyen prédikációkat mondott el.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Kitért arra, hogy az ilyen és ehhez hasonló latin nyelvű prédikációs segédkönyveket a prédikátorok arra használták, hogy abból gondolatokat merítve elkészítsék saját, magyar prédikációikat.
Tóthné Radó Cecília elmondta, hogy a több mint félezer éves nyomtatvány története, fennmaradásának körülményei nem ismertek. A kötet magántulajdonban volt, amikor ő kutatásaihoz használta.
Udvardy György megyéspüspök azt mondta: e pécsi vonatkozású ritkaságra Sarbak Gábor irodalomtörténész hívta fel az egyházmegye figyelmét, amely másfél millió forintért vásárolta meg egy budapesti antikváriumtól a gyűjteményei gondozására elkülönített keretéből.
A püspök megjegyezte, hogy a nyomtatvány egyelőre levéltárba kerül, de a tervek szerint a nyár közepén nyíló pécsi egyháztörténeti múzeum kiállításán a nagyközönség is megtekintheti.
„E könyv a hitünket fogalmazza meg, teszi kézzel foghatóvá. Kiderül belőle, hogy annak a kornak az embere hogyan viszonyult a saját életéhez, hitéhez” – fogalmazott Udvardy György.