-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kevesen tudják, hogy milyen rohamosan csökken a nyelvek változatossága. Száz év múlva a ma beszélt nyelvek fele eltűnhet. A National Geographic projektje ezt a folyamatot kívánja megállítani.
Jó eséllyel kevesen hallottak eddig a csamakokó, a remó vagy a tuvai nyelvről. Ez nem csoda, hiszen ezeknek a nyelveknek nagyon kevés beszélőjük van, és mind a mai napig nem voltak dokumentálva. Szerencsére a National Geographic veszélyeztetett nyelveket leíró, digitalizáló projektje keretében most egyre szélesebb közönség ismerkedhet meg ezekkel a nyelvekkel az interneten.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Kevesen tudják, hogy a Földön élők 80 százaléka beszéli a világon létező nyelvek alig 1 százalékát. Ez azt jelenti, hogy a világ nyelveinek a többségének nagyon kevés beszélője van, míg néhány nyelvnek van nagyon sok beszélője. Ma a számítások szerint minden második héten kihal egy nyelv. És ha ez a folyamat nem gyorsul, hanem így marad, akkor 100 év múlva a ma létező, körülbelül 7000 nyelv több mint fele el fog tűnni.
A veszélyeztetett, kihalófélben lévő állat- és növényfajokról rendszeresen értesülünk. A nyelvek változatosságának csökkenéséről azonban keveset lehet hallani. Éppen ezért indult el a National Geographic Halhatatlan Hangok (Enduring Voices) elnevezésű projektje. A kutatók a veszélyeztetett nyelveket írják le és digitalizálják az anyagokat szabadon hozzáférhető hangosszótárak formájában az interneten. Ezeknek segítségével pedig a közösség tagjai képesek lehetnek újratanulni őseik nyelvét. Így akár lassulhat is a nyelvek számának drasztikus csökkenése. Mivel az egyéb tényezőkön – például a kulturális változásokon, a kormányzati elnyomáson –, amelyek egy beszélőszámának csökkenéséhez, így a nyelv kihalásához vezethetnek, igen nehéz lenne változtatni.
A projekt keretében a National Geogrephic a Veszélyeztetett Nyelvek Intézetével (Living Tongues Institute for Endangered Languages) együttműködve eddig összesen tizenöt olyan térséget azonosított világszerte, ahol a leginkább veszélyeztetett nyelveket beszélő közösségek élnek. Ezeket a nyelveket kezdték el sorban dokumentálni. A legtöbb ilyen nyelv esetében ez az első próbálkozás is egyben a lejegyzésre, ugyanis ezeknek a nyelveknek nincs írásbeliségük. A National Geographic nyelvész szakértői gyakorlatilag az elsők, akik leírják ezeket a nyelveket.
A projekt keretében eddig nyolc hangosszótár készült el; ezek összesen több mint 32000 szótári tételt (szót), 24000 hangzó anyagot és számos képet tartalmaznak. Így ezek az online szótárak nemcsak kihalófélben lévő nyelveket ismertetik meg, de bepillantást engednek a beszélőik mindennapi életébe és kultúrájába is.
A veszélyeztetett nyelveknek általában nagyon kevés, körülbelül 600 beszélőjük van. Például a matukar panau nyelv 600 beszélője két kis faluban él Pápua Új-Guineában, és a nyelvük ezelőtt sohasem lett dokumentálva, semmilyen anyag nem került fel nyelvükön az internetre. Mostanra – a projektnek köszönhetően – 3000-nél is több szó és audiofájl, valamint jó néhány kép is bekerült az online szótárba.
Paraguayban a csamakokót, Indiában a remó, a sora és a ho törzsi nyelveket dokumentálják. A tuvait, amit Szibériában és Mongóliában beszélnek a legjobban dokumentált nyelvnek tartják a mintegy 7000 tételes szótárával, 3000 audiófájljával és 49 képével. További nyolc szótár van készülőben a kelta nyelvekről is.
Forrás
National Geographic brings endangered languages into the digital age, one dictionary at a time