-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Gyerekeknek szánt két fantasy könyvön dolgozik együtt JRR Tolkien (1892–1973) legidősebb fiúunokája és Charles Dickens (1812–1870) ükunokája.
A költő Michael Tolkien, A hobbit című világhírű regény szerzőjének unokája, két regényt fog írni azon történetek alapján, amelyeket még gyermekként hallott a nagyapjától. Gerald Dickens, a viktoriánus kor egyik legnagyobb írójaként számon tartott Charles Dickens ükunokája pedig a regények hangoskönyv változatainak lesz a narrátora – olvasható a BBC brit közszolgálati tartalomszolgáltató honlapján.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Mindkét verzió még az év vége előtt a boltok polcaira kerül. A Thames River Press nevű kiadó szerint a Wish (Kívánság) címen megjelenő első könyvet Florence Bone 1923-as műve, a The Rose-Coloured Wish című írás inspirálta. A történet két gyermekről szól, akik meg akarják menteni alpesi völgyüket, és közben számos kalandba keverednek. Michael Tolkien ez előtt a mára elfeledett mese előtt szeretne tisztelegni, és „új köntösbe csomagolva visszaidézni annak eredeti szellemiségét”.
„Ez egy időtlen mese, amelyet hála Michael Tolkiennek, most ismét évtizedeken keresztül élvezhetnek majd a gyerekek” – idézte Gerald Dickenst a BBC.
A Rainbow (Szivárvány) című második könyv Bone 1910-ben megjelent, The Other Side of the Rainbow című regénye alapján készül.