-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Bocs, de általánosságban beszélek a nyilvánosság kérdéséről, amit az említett e...2025. 03. 14, 09:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Ugyan nem tudom miről beszélsz, de ha nem vagy képes összerakni, hogy ...2025. 03. 12, 17:14 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: Most én is kijelentem, hogy ezután csak az engedélyemmel idézhetik forrásként amit ide az ...2025. 03. 12, 16:37 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @cikk "Aki bővebben kíváncsi a kísérletekre, és további hasonlóságokra és különbségekre vá...2025. 03. 12, 16:20 A kutyára vagy csimpánzra hasonlítunk...
-
Sándorné Szatmári: @bm: Az említett Koko majom bírta nyilvánvalóan azokat a képességeket, amelyekről a majom ...2025. 03. 12, 16:01 Áttörés: beszélő majmok
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Elsők között a római iskolások olvashatják Móra Ferenc „Kincskereső kisködmön” című regényének olasz fordítását. A könyv első ötszáz példányát az olasz oktatási intézményekben osztják szét.
Móra Ferenc 1918-ban írta meg az ifjúsági regényt, amelyet Kertész Éva fordított le olaszra és saját költségére jelentetett meg az általa útjára indított Biblioteca Tricolore nevű sorozat első köteteként. Idén karácsonyra a Tüskevár kiadását tervezi – tudta meg az MTI.
A Rómában élő fordító 2003-ban Fekete István Vuk című regényét ültette át olaszra, mely az Antonio Stango kiadónál jelent meg.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A Kincskereső kisködmön első példányait a La Sapienza római egyetem magyar tanszékének hallgatói kapták meg, valamint általános iskolák és gimnáziumok diákjaihoz is eljuttatják. A könyv szétosztásában a Római Magyar Akadémia is segítséget nyújt. Reich Károly eredeti illusztrációi díszítik a Kincskereső kisködmön olasz kiadását is.