-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Amúgy nincs kedved kalandmesternek jelentkezni a legközelebbi m.a.g.u....2025. 07. 09, 18:00 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Egyetlen konkrétum van a hosszú szövegedben: a magyarban E3-ban nincs ...2025. 07. 09, 11:17 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: Idézet a cikkből: "...erősen kritizálják a nyelvcsalád fogalmát. Ennek ...2025. 07. 09, 10:23 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: Az alapszókincs az olyan szavak amiket nap mint nap folyamatosan haszn...2025. 07. 08, 23:12 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Igen, feltételezem, hogy nem véletlenül maradtak fenn.. Nem ki, hanem rátalálta...2025. 07. 08, 11:17 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az Európai Unió országainak kiválasztott középiskolái csütörtöktől nevezhetik be diákjaikat a fiatal fordítók számára minden évben megrendezett Juvenes Translatores (latinul: fiatal fordítók) fordítói versenyre.
A versenyre október 20-áig az Európai Bizottság honlapján lehet jelentkezni. Az online jelentkezési lap az EU minden hivatalos nyelvén elérhető.
Az immár ötödik éve megrendezett versenyt a kiválasztott iskolákban egyszerre, november 24-én bonyolítják le. A versenyen 1994-ben született diákok indulhatnak, és több mint 750 iskola vehet részt rajta.
Az egyes országok résztvevő iskoláinak számát az alapján állapítják meg, hogy 2014-ben hány európai parlamenti képviselője lesz az országnak - Magyarország esetében ez 22. Minden iskola legfeljebb öt diákot nevezhet be. Bármilyen nemzetiségű diák részt vehet, feltéve, ha uniós tagállamban jár iskolába. Tavaly 2800 diák kapcsolódott be a versenybe.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Az MTI-hírt módosítva: a versenyre bármelyik magyar középiskola jelentkezhet, a résztvevő 22 iskolát a regisztráció lezárulta után sorsolják ki.
A tanulók egyoldalas szöveget fordítanak le az EU 23 hivatalos nyelvének összesen 506 nyelvkombinációjából általuk kiválasztott variációjában. A lefordítandó szövegek az idén az önkéntességről fognak szólni az önkéntesség európai éve jegyében. A lefordított szövegeket az Európai Bizottság fordítói értékelik, és ők választják majd ki az egyes országok nyerteseit is. A győztesek jövő márciusban Brüsszelben vehetik át a díjakat.